Кышкы романс Зимний романс Перевод

Elina Moon
Мой вольный перевод текста,
немного изменила, чтобы рифма сохранилась.
Назар Наджми, муз. Рима Хасанова

Бурлила талая вода, вода снегов
Весной всегда выходит все из берегов
Смывала вешняя вода наши следы,
Как будто плачет память струями воды

Припев:
Ты – теченье времени,
Ты – мое мучение, 
Ты – утраченный мой рай,
Снова здравствуй и прощай…
Ты - мое смирение…

И снова над землею белый снег кружит, 
Накрыть все белым покрывалом он спешит 
И как текла вода, текут мои года
Но вижу я тебя, со мной ты навсегда…