Умирающий генерал Аннетта фон Дросте-Хюльсхофф

Василич 2
Der sterbende General



Er lag im dichtverh;ngten Saal,
wo grau der Sonnenstrahl sich brach,
auf seinem Schmerzensbette lag
der alte kranke General.
Gen;ber ihm am Spiegel hing
Echarpe, Orden, Feldherrnstab.
Still war die Luft, am Fenster ging
langsam die Schildwach auf und ab.
 
Wie der verwitterte Soldat
so stumm die letzte Fehde k;mpft!
Zw;lf Stunden, seit zuletzt ged;mpft
um »Wasser« er, um »Wasser« bat.
An seinem Kissen beugten zwei,
des einen Auge rotgeweint,
des andern d;ster, fest und treu,
ein Diener und ein alter Freund.
 
»Tritt seitw;rts,« sprach der eine, »la;
ihn seines Standes Ehre sehn! -
Den Vorhang weg, da; flatternd wehn
die B;nder an dem Spiegelglas!«
Der Kranke schlug die Augen auf,
man sah wohl, da; er ihn verstand,
ein Blick, ein leuchtender, und drauf
hat er sich d;ster abgewandt.
 
»Denkst du, mein alter Kamerad,
der jubelnden Viktoria?
Wie flogen unsre Banner da
durch der gem;hten Feinde Saat!
Denkst du an unsers Prinzen Wort:
;Man sieht es gleich, hier stand der Wart!;
Schnell, Konrad, nehmt die Decke fort,
sein Odem wird so kurz und hart!«
 
Der Obrist lauscht, er murmelt sacht:
»Verk;mmert wie ein welkes Blatt!
Das Dutzend Friedensjahre hat
zum Kapuziner ihn gemacht. -
Wart! Wart! du hast so frisch und licht
so oft dem Tode dich gestellt,
die Furcht, ich wei; es, kennst du nicht,
so stirb auch freudig wie ein Held!
 
Stirb, wie ein Leue, adelig,
in seiner Brust das Bleigescho;,
o stirb nicht, wie ein zahnlos Ro;,
das zappelt vor des Henkers Stich! -
- Ha, seinem Auge kehrt der Strahl! -
Stirb, alter Freund, stirb wie ein Mann!«
Der Kranke zuckt, zuckt noch einmal,
und »Wasser, Wasser« st;hnt er dann.
 
Leer ist die Flasche. - »Wache dort,
he, Wache, du bist abgel;st!
Schau, wo ans Haus das Gitter st;;t,
lauf, Wache, lauf zum Borne fort! -
;s ist auch ein grauer Knasterbart,
und strauchelt wie ein Dromedar -
nur schnell, die Sohlen nicht gespart!
Was, alter Bursche, Tr;nen gar?«
 
»Mein Kommandant,« spricht der Ulan
grimmig versch;mt, »ich dachte nach,
wie ich blessiert am Strauche lag,
der General mir nebenan,
und wie er mir die Flasche bot,
selbst d;rstend in dem Sonnenbrand,
und sprach: ;Du hast die schlimmste Not,;
dran dacht ich nur, mein Kommandant!«
 
Der Kranke horcht, durch sein Gesicht
zieht ein verwittert L;cheln, dann
schaut fest den Veteran er an. -
Die Seele, der Viktorie nicht,
nicht F;rstenwort gel;st den Flug,
auf einem Tropfen Menschlichkeit
schwimmt mit dem letzten Atemzug
sie l;chelnd in die Ewigkeit.



Был   занавешен   плотно   мрачный   зал,
Где  солнца  луч  казался  мрачным  тоже,
Там  на  своем  предсмертном  ложе
Лежал   больной  и  старый  генерал.
Напротив  в  отражении  зеркал
Висели  жезл  и  генеральская  звезда
Был  воздух  тих,  под  окнами  шагал
Усталый   караул  туда-сюда. 
 
Как  закаленный  на  войне    солдат
Боролся  молча   он с  последнею  враждой
Пол -дня  прошло,  как  он  последний  раз
Чуть  слышно  попросил  стакан  с  водой.
К  его  подушке  наклонились  двое,
Один  рыдал  при  виде  смертных  мук,
Другой  был  мрачен,  выдержан  , и  стоек,
Слуга  его  и  верный,  старый   друг.
 
«Посторонись»  сказал  один,
«Не  заслоняй   награды  эти,
И  занавески с  окон  сдвинь,
 Пусть  ленты  орденов  колышет  ветер».
Больной  открыл  глаза натужно,
Он , верно,  понял  сказанное  слово,      
Взгляд  просветлел    его,  но  тут  же
Он  мрачно  отвернулся  снова.
 
«Ты  помнишь,  старый  мой  товарищ,
Победы,  славные  походы?
Как  флаги  наши  развевались
Над  скошенными  вражескими  всходами!
Как  принц  сказал  тебе  однажды:
«  Теперь  все  видят, стража  здесь  стояла!»
Он  стал  хрипеть  с  дыханьем  каждым,
Скорее,  Конрад,  на  пол   одеяло!
 
Распорядившись,  он  бормочет  про  себя
«Ты  гибнешь ,  как  увядшая  осина!
Двенадцать  мирных  лет  прикончили  тебя,
И  превратили  война  в  капуцина.
Постой,  постой!  Лицом  со  смертью
Тебе  встречаться  не  впервой,
Ведь  ты  не  ведал  страха  прежде,
Так  и   теперь   умри  же, как  герой!
 
Умри,  как  благородный  лев,
Что  с  пулею  в  груди   готов  рычать
Не  так,  как  конь   беззубый,  оробев
Дрожит  перед   секирой  палача!
- Смотри,  к  его  глазам  вернулся   свет!
Умри  мужчиной  друг,  умри  достойно»
Больной  тут  задрожал  всем  телом  и  вослед
Послышалось  :«Воды,  воды»…  и  стоны.
 
Пустая  фляга.  .- « Вот  приказ  короткий,
Эй, часовой, покинь   свой  пост  на  миг!   
Смотри, вон   дом  с  приставленной  решеткой,
Беги  скорей  туда,   там  есть  родник!
Эге,  да  ты  и  сам  ведь   старикан  седой,
И  спотыкаешься,  как  дуралей  -
Поторопись,  подметок  не  жалей!
Но  что  это  -  слеза?  Приятель,  что  с  тобой?»

 «Мой  командир» -  сказал  улан  смутившись,
«  Я вот о  чем  тут  вспоминал  -
Как   раненным   лежал  в  кустах  укрывшись,      
И  был  со  мною  рядом  генерал.
Тогда  свою  он  флягу  отдал  мне,
Хоть  сам  страдал  в  жару  от  жажды,
Сказав:  Солдат, тебе  сейчас  она  нужней…
Вот  так,  мой  командир, произошло  однажды»
 
Больной  все  слышал  и  в  улыбке  странной
Лицо  измученное  вмиг  преобразилось,
Взглянул  он  пристально  на  ветерана. -
Нет,   не  виктории,  не  княжеская  милость,
Свободным  делают  души   полет, 
Она  на  малой  капле  человечности
С   последним  вдохом  отплывет,
Прощально  улыбнувшись, в  вечность