Лучше б я тебя не знала... перевод

Виталий Каранюк
Полюбуйся ,мой друг,
как весна расцветает.
И наш сад словно снегом
искристым завьюжен.
Ты надежда моя
и моё ты дыханье.
Я люблю лишь тебя
и никто мне нужен.

Я как в небо смотрю
в твои синие очи,
А сердечко моё
лишь стучит от бессилья.
Только слушать меня
моё сердце не хочет
И вовеки мечте
не сложить свои крылья.

Для тебя я ,мой друг,
мой любимый ,чужая.
Зря ,наверно,весной
для тебя расцветала.
Зорька ранняя я -
рок-судьбинушка злая.
Лучше б милый,любимый
тебя я не знала.



Стихотворение Галины Мерщий
  (на кубанском диалекте)

Полюбуйсь,яко гарна висна,
мий коханый.
Який цвит у садах,
яко снигом завьюжин.
Ты надия моя,
ты для мэнэ дыхання.
ОкрОмя тоби
мэни никто и нэ нужэн.

Як у нэбо дывлюсь
в твои сыние вочи
И сэрдэнько мое
той стучэ,тое млие.
Тай послухать мэнэ
мое сэрцэ нэ хочэ,
Тай вовики крылам
нэ сложица у мрие.

И,мобудь,я для тоби
чужа ,мий коханый.
Нэ для тоби,мобудь,
по висни расцвэтала
Злыем роки судьбыни -
тай зорынька рання.
Мий коханый,тай лучше
я тоби нэ знала.