Смотри, надломлено крыло...

Шерил Фэнн
Смотри, надломлено крыло, повсюду много мёртвых птиц. Меня лишь чудо и спасло, мой птичий бог сказал «лети!»
И я летел, что было сил, покинув родину свою, где мор ужасный птиц косил. И я летел на дивный юг, минуя горные хребты, минуя ленты синих рек, врезаясь в морок пустоты, едва выравнивая крен. Мне нужно помощь привести, наполнен криком птичий клюв. Ужасный мор леса настиг, я боль под рёбрами коплю. Она – чернильное пятно, густая шёлковая нефть. Лишённый милостивых снов и на лету ловящий снег, я стал похож на механизм, что заведён чужой рукой. А где-то там лежат они, и слишком жуток их покой.
Мне нужно помощь привести к последним гнёздам, где птенцы. Я долечу до Палестин! Пусть перья – олово и цинк, зрачки – пронзительный агат и нездоровая слюда, но я ведь помню путь назад.
Ещё не поздно…
Нет, нет…да