Элинор Уайли. Бегство

Ольга Нуар
Как только белых истребят
Газелей, лисы подчистую
Съедят янтарный виноград –
Сражаться брошу и сбегу я;

Построю для себя домок,
Но прежде стану ростом с фею
И вам наворожу дорог
Тернистых, муть в глаза навею:

И – втуне – кров ищите мой
Меж мангровых корней кручёных
Под яблочно-душистой мгой,
Что гладит гнёзда шершней в кронах.


Elinor Wylie (1885-1928).
Escape.

When foxes eat the last gold grape,
And the last white antelope is killed,
I shall stop fighting and escape
Into a little house I'll build.

But first I'll shrink to fairy size,
With a whisper no one understands,
Making blind moons of all your eyes,
And muddy roads of all your hands.

And you may grope for me in vain
In hollows under the mangrove root,
Or where, in apple-scented rain,
The silver wasp-nests hang like fruit.