Lene Voigt. Стих о любви. С саксонского

Мещеряков Андрей
Жду с работы день-деньской,
До семи у них.
Вот идёт, машу рукой,
Я – её жених.

Улыбнулась мне в ответ,
Стала веселей,
И так радостно: «Привет!»
Я ей всех милей.

Нам домой не опоздать,
Под руку идём,
Ах, какая благодать,
С ней идти вдвоём!

Я малышку не продам,
Кто бы что ни дал.
Под венец скорей бы нам!
Я копить устал!

Оригинал

Sächsisches Liebeslied

Wenn mei Liebchen ahmds um siem
Gommt ausn Gondor,
Schteh ich an dr Ecke driem,
Ich, ihr Deodor.

Un se feixt so glicklich dann,
Gaum, dasse mich sieht.
Ich bin ähmd dr richtche Mann
Fier där ihr Gemiet.

Wemmer nacherds heemegehn,
Hänkelt se sich ein.
Nee, das is doch gar zu scheen,
Latscht mer so zu zween.

Meine Gleene geb'ch nich här
Fier 'ne Million.
Wenn bloß bald de Hochzeit wär!
Nu, mer schbarn ja schon.


Подстрочник

Когда моя любимая вечером, в семь,
Выходит из конторы,
Я стою на углу напротив,
Я, её Теодор.

И она улыбается так счастливо,
Как только меня увидит.
Я как раз именно тот подходящий человек
Для её души.

Когда мы после этого идём домой,
Она берёт меня под руку.
Нет, как же это замечательно
Гулять вот так вдвоём.

Мою маленькую я не отдам
И за миллион.
Быстрей бы свадьба!
Мы ведь уже копим.