Антонич-Богдан Игорь.
(1909-1937).
(перевод с украинского Михаила Юсина).
Гляжу, на громогласном стадионе,
Как ты стартуешь, и сказать не в силах,
Как ты-горда, стремительна, красива,
Вдруг замираешь в ветреном разгоне,-
Диана, с жёлтым месяцем в ладони.
И взмах руки твоей, орлиный, дерзкий,
Движеньем гибким с лёгкостью играя,
Не вижу ничего и только знаю:
Что твой заряд-шальные килогерцы,
И словно диск, моё ты бросишь сердце.
***