130. Это дни, когда Птицы назад - Э. Дикинсон

Александр Георгиевич Воробьев
Это дни, когда Птицы назад 
Прилетели – одна или две,
Чтоб на прошлое бросить взгляд.

Это дни, когда небо к старым 
Возвратится софизмам Июня –
Голубым, золотым ошибкам.

О подделка, Пчелу не обманешь,
Ты почти похожа на правду, 
Веру в себя внушаешь.

Пока ряды семян
опровергают тебя, 
Колышется воздух, в нём
Листья летят спеша. 

О Таинство летних дней,
Общность с ними в Дымке
Принять позволит ребёнок – 

Твои святые дары –
Отведать и чтобы взять
Твой освящённый хлеб,
Бессмертное вино.
                18.06.2020

130. These are the days when Birds come back —
                     Emily Dickinson

These are the days when Birds come back —
A very few — a Bird or two —
To take a backward look.

These are the days when skies resume —
The old — old sophistries of June —
A blue and gold mistake.

Oh fraud that cannot cheat the Bee —
Almost thy plausibility
Induces my belief.

Till ranks of seeds their witness bear —
And softly thro' the altered air
Hurries a timid leaf.

Oh Sacrament of summer days,
Oh Last Communion in the Haze —
Permit a child to join. 

Thy sacred emblems to partake —
Thy consecrated bread to take
And thine immortal wine!

————————

resume - 1) возобновлять, 
   продолжать (после перерыва); 
   to resume a story - 
   продолжать прерванный 
   рассказ; 
   well, to resume - 
   итак, продолжим 
   2) получать, брать обратно; 
   to resume one's health - 
   поправиться
   3) подводить итог, 
   резюмировать
sophistry - софистика

fraud - 1) обман;
   мошенничество; подделка
   2) обманщик, мошенник
cheat - 2.v 1) мошенничать;
   обманывать
   2) избежать (чего-л.);
   to cheat the gallows -
   избежать виселицы
plausibility - 1) правдоподобие;
   вероятность 2) благовидность 
   3) умение внушать доверие
induce - 1) убеждать, побуждать,
   склонять, заставлять
   2) вызывать; стимулировать
   3) эл. индуктировать
witness - 1.n 1) свидетель
   (особ. в суде)   2) очевидец 
   3) доказательство,
   свидетельство (to, of);
   to bear witness to (или of) -
   свидетельствовать,
   удостоверять
alter - 1) изменять(ся);
   менять(ся); переделывать

sacrament - 1.n 1) церк.
   таинство; причастие
   2) символ, знак
   3) клятва
communion - 1) общение
   2) церк. причастие
   3) вероисповедание
   4) группа людей одинакового
   вероисповедания
haze I - 1.n 1) лёгкий туман,
   дымка; мгла
sacred - 1) священный; святой
partake - v (partook; partaken)
   1) принимать участие
   (in, of — в чём-л.);
   разделять (with — с кем-л.)
   3) отведать, съесть, выпить
   (of — что-л.)
consecrate - 1.a 1) посвящённый
   2) освящённый
   2.v 1) посвящать
   2) освящать