Der Sperling und die Schulhofkinder James Kr ss

Наташа Проказова
  James Kr;ss          
 
Ein Sperling, der von ungef;hr
zu einem Schulhof kam,
erstaunte ;ber das, was er
auf diesem Hof vernahm.
 
Ein M;dchen sprach zu Meiers Franz:
"Du alter Esel du!"
Da sprach der Franz:"Du dumme Gans
bist eine bl;de Kuh!"
 
Der Walter sprach zum dicken Klaus:
"Mach Platz, du fetter Ochs!"
Da rief der Klaus:"Du fade Laus,
pa; auf, da; ich nicht box!"
 
Zum Peter sprach Beate nun:
"Du Affe, geh hier weg!"
Da rief der Peter:"Dummes Huhn,
ich weiche nicht vom Fleck!"
 
Der Sperling meint er h;r nicht recht.
Es t;nte allenthalb:
"Du Schaf! Du Floh! Du bl;der Hecht!
Du Hund! Du Schwein! Du Kalb!"
 
Der kleine Sperling staunte sehr.
Er sprach:"Es schien mir so,
als ob ich auf dem Schulhof w;r;
doch bin ich wohl im Zoo!"

мой перевод
 

Воробей летал над школьным двором ,          
Вдруг услыхал  разговор вот о чём.               
Девочка Майеру Франц говорит:               
«Ты! Старый Осёл ты!», а он ей вопит:            
Гусыня тупая, как ты глупа...               

Вальтер  Клаусу крикнул тогда:               
«Дай мне дорогу жирный ты Вол»,               
«Нет» прокричал тут Клаус баском.            
А дальше  Клаус так заорал:               
«Бледная вошь, уйми свой скандал!»               
Бетти Петру: «Мартышка прочь,  прочь!»               
Петр в ответ: «Чем циплёнку помочь?             


С этого места я не сойду,               
Пусть я под дождь сейчас попаду.»               
Ну воробышек был поражён,               
Правильно ли расслышал всё он?               
А слышал он : «Ты вощь, ты Овца,               
 Собака ты  и просто свинья...»               

Был удивлён воробышек тем,               
Что услыхал  на школьном дворе...               
«Думал, что зоопарк пролетал...»-               
А на дворе продолжался скандал.

18.06.2020