Огуречная рапсодия соль минор мажор

Доктор Эф
Дожди залили помидоры,
Моя в отчаяньи жена.
Её баталий с фитофторой
Была на свете не одна.
Бывало даже побеждала.
И после всех своих побед
На кухне громко ликовала,
И нам варганила обед
Не обойтись без целований
Её прекрасных бледных щёк.
Тому есть столько оснований
И новых явится ещё.
Любите женщин, берегите —
Они святые существа!
Влюбяйтесь, нервничайте, ждите,
Ищите нужные слова.
И находите, что есть важно,
Мужи, пророки, мудрецы,
А я, увы, обескуражен —
Топчу на грядках огурцы.
Ну не умею, что поделать,
Зато вам лести говорю,
Готов попеть вам акапелла,
Сходить ещё раз к алтарю.
Да, огурцы, конечно, жалко,
Они тем более в цене,
Но всем известно, ёлки-палки,
Важнее истина в вине.
Как раз его я наливаю
В богемский, тот ещё, бокал
И панегирик продолжаю,
Поскольку всё не досказал.
Моя Заря и вдохновенье,
Любовь! Красавица! Жена!
Источник грёз и песнопений!
Мой листопад, моя весна!
Прости никчемного холопа,
Плута, прохвоста, вития -
Он может лишь ушами хлопать,
А в огороде ничего…
Зато любовь моя до гроба,
И я в быту неприхотлив,
Лентяй, конечно, высшей пробы,
Но бесконечно совестлив.
Ещё раз очень извиняюсь —
Не все на свете удальцы,
Но ты же видишь — я стараюсь
Не наступать на огурцы.


Перевод Геновеві Цандевой

КРАСТАВИЧНА РАПСОДИЯ 
В СОЛ МИНОР МАЖОР

Домати дъждове заляха.
Помръкна моята жена.
Що битки с фитофтора бяха…
Бе често победител тя!
И след поредната победа,
във кухнята с победен вик,
когато бъркаше об;ди,
тя беше истински стоик!
И не вървеше без целувки
по мраморното ; лице.
 Причини – много. Без преструвки!
И много нови ще са те!
С любов жените си пазете,
че те са свет; същества!
Без нерви! Влюбени, поспрете,
търсете нужните слова!
Туй, що е важно, запомнете,
мъже, пророци, мъдреци,
подхождам с вяра и молба,
вий като мене не тъпчете
краставичните стъбла!
Не зная сам какво да правя,
затуй със ласка, слово, жар,
пристъпвам с акапелни псалми
и пред църковния олтар!
Краставиците ще жаля,
че те от злато по са ценни!
Но всички знаят мъдростта,
не съм я казал първи аз,
те мене мътните ме взели,
в света In vino veritas!
Признавам, често го наливам
 в бохемския си стар бокал.
Да хваля, думи не намирам
за туй, което съм видял!
Заря и мое вдъхновение!
Любов! Красавица! Съпруга,
родила бури, песнопения!
Мой листопад и пролет моя!
 Прост; на крепостния раб –
крадец, мошеник и гадина  –
той може само със уши
да пляска в пустата градина!
Във своята любов до гроба
 непридирчив оставам аз,
лентяй оставам – висша проба,
 но съвест имам в този час!
За сетен път прост; вината –
 не всеки е роден храбрец!
Днес обещавам пред жената:
не ще се кича със венец
на краставици от стеблата!