337. Я знаю, где Лето сражается - Э. Дикинсон

Александр Георгиевич Воробьев
Я знаю, где Лето сражается
С Морозом каждый год,
Ведёт туда Маргаритки,
Кратко в «Потерях» учтёт.

Когда Южный Ветер Лужи рябит,
В узких тропинках бьётся,
Предчувствует Сердце для Лета беду
И нежная Песня льётся

В Алмазный подол Лета,
И пряности, и Роса.
Заледенеет она, как Кристалл,
На Туфле Янтарной Лета.
                  7.07.2020

337. I know a place where Summer strives
                  Emily Dickinson

I know a place where Summer strives
With such a practised Frost —
She — each year — leads her Daisies back —
Recording briefly — "Lost" —

But when the South Wind stirs the Pools
And struglles in the lanes —
Her Heart misgives Her, for Her Vow —
And she pours soft Refrains

Into the lap of Adamant —
And spices — and the Dew —
That stiffens quietly to Quartz —
Upon her Amber Shoe —

————————

strive - v (strove; striven)
   1) стараться; прилагать усилия;
   to strive to victory -
   стремиться к победе
   2) бороться
   (against, with — против)
practised - 2.a опытный, умелый
lead II - 2.v (led) 1) вести,
   приводить;
   to lead the child by the hand -
   вести ребёнка за руку;
   the path leads to the house -
   дорога ведёт к дому;
   chance led him to London -
   случай привёл его в Лондон;
   to lead nowhere -
   ни к чему не приводить;
   to lead astray -
   сбить с пути истинного
record - 2.v 1) записывать,
   регистрировать; протоколировать;
   заносить в список, в протокол
briefly - кратко, сжато

stir I - 2.v 1) шевелить(ся);
   двигать(ся);
   to stir one's stump - разг.
   пошевеливаться,
   поторапливаться;
   he never stirs out of the house -
   он никогда не выходит из
   дому
   2) мешать, помешивать,
   размешивать; взбалтывать
   3) волновать, возбуждать
   (тж. stir up);
   to stir the blood -
   возбуждать энтузиазм
pool I - 1) лужа, прудок
   2) омут, заводь
   3) спорт. (плавательный) бассейн
   (тж. плавательный бассейн)
lane - 1) узкая дорога, тропинка
   особ. между (живыми) изгородями
   2) узкая улица, переулок
misgive - v (misgave; misgiven)
   1) внушать недоверие, опасения,
   дурные предчувствия;
   my heart misgives me -
   моё сердце предчувствует беду 
vow - 1.n обет, клятва;
   to be to make (или to take) a vow -
   дать клятву;
   to take the vows -
   постричься в монахи
pour - 1.v 1) лить(ся), вливать(ся)
   2) наливать (into)
   3) разливать (чай и т.п.)    
refrain II - припев, рефрен
 
lap I - 1) пола, фалда; подол 
   2) колени
   4) лоно;
   in nature's lap -
   на лоне природы  
adamant - 1.n 1) алмаз
   2) что-либо твёрдое,
   несокрушимое;
   will of adamant -
   железная воля
spice - 1.n 1) специя, пряность;
   собир. специи
   2) оттенок (чего-л.);
   привкус, примесь (of)
stiff - 1.a 1) тугой, негибкий,
   неэластичный; жёсткий
   2) окостеневший;
   одеревенелый
stiffen - делать(ся) негибким,
   жёстким  и пр. (см. stiff I)
quartz - мин. кварц