Пенчо Славейков. Одинокая луна...

Терджиман Кырымлы Второй
Месеца самотно грей
и лучи вълшебни лей

над планинските вършини
и обвити в мрак долини.

Сънний мир сън осени...
Само будните вълни 

в тъмното море немирно
се премятат беззапирно. 

И унесени, в захлас
нещо шепнат с тъмен глас,– 

дали сага съкровена?..
И заспалата вселена, 

като че ли в трепет плах,
слуша, схванала во тях 

нейде някой рев далечен–
ек от хаоса предвечен.

Пенчо Славейков


Одинокая луна
светом дарит сказку сна

горной сумрачной вершине
и тихой речной долине.

Суше– мир и тишина...
Только морю не до сна:

в непокое, ах, не вольном,
солоны, мятутся волны,

и, рассеянно скорбя,
нечто шепчут про себя–

сказ забытый ли, исконный?
И вселенная спросонья

словно в трепетном испуге
внемлет вечному «на круги»:

страстно ловит новый космос
отзвук древнего хаоса.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы