знать бы во что переплавят нас

Серафима Ананасова
знать бы во что переплавят нас
глупых, строптивых, зазнавшихся дуралеев;
выведать тайные двери, секретный лаз
там отыскать новёхоньких батареек

взять их себе на будущее,
в запас

не износиться бы раньше, чем бог поцелует в темя
как подготовиться к свету? здесь вечно темень
вот мой отчёт о боли: он многотомен
буду ли я к чему-то ещё готова?
разве мы пленники? нет, мы здесь старожилы
рвёмся отсюда, но знаем, что заслужили
в баре, за липкой стойкой, бухие вусмерть
перетираем кости уже ушедшим;
новых возненавидим,
но всё же пустим
выпить нальём, уложим их на кушетку

сделаем их бесцветными и глухими,
выучим жить спокойно, не выделяясь
выдадим им халатики и бахилы
выучим их не помнить ни смех,
ни ярость

*
знать бы куда нас выведут из вольеров
злых, одичавших зверушек без чувства “terra”
строивших планы,
вылизавших карьеры,
помнящих только пароль от инсты и сбера

вот мы стоим перед счастьем, большим и ярким,
мелкие души, сломанные огарки,
чёрствые сердцем — нечему там болеть;
вижу кошмары, кАк мы, дойдя до солнца
жутко боимся, пятимся и трясёмся
и заползаем обратно
в родную
клеть.