Я тебя берегу

Мила Морисен
— Я тебя берегу от тебя же самой. 
Я тебя берегу от своих обещаний. 
Берегу, чтоб не прыгнула вниз головой, 
Захлебнувшись от новых и глупых страданий.  

Ты пойми, всё закончится, розы в пыли 
Будут брошены, смяты, забыты. 
И затонут в Бермудах твои  корабли, 
А некрепкие крылья о камни разбиты. 

Ты же знаешь, как всё повторится опять. 
Эту страсть, эту боль мы ни раз проживали. 
И теперь нашим рекам не двинуться вспять
За влеченьем, что люди любовью назвали. 

Я тебя берегу, окружив тишиной,  
Наблюдая, когда мою мудрость познаешь. 
Я тебя берегу от тебя же самой. 
Неужели ты этого не понимаешь? 


— Понимаю... Но розам цвести
Предназначено силой природы.
И порывы нужны, чтобы крыльям расти. 
А штурвал, чтобы плыть сквозь невзгоды. 

Ты меня бережешь от несыгранных нот, 
От морей и от гор, и лесных ароматов, 
Замедляешь и гасишь стремительный ход,
Превращая живое в музей экспонатов. 

Но нельзя научиться вне жизни любить.
Закрываясь от чувства себя не познаешь.
Ты меня бережешь от того, чтобы жить.
Разве этого не понимаешь?