Пенчо Славейков. Минута как шальная буря...

Терджиман Кырымлы Второй
Преди минута буен вихър
акациите как размята!
Обрули белите цветенца,
и с тях застла земята.

Преди минута... Как сега са
те вейки свежи разпростряли–
като че щастието мина
над тях и ги погали.

Пенчо Славейков


Минута как шальная буря
акации в саду встрепала
и цветом белым со всей дури
чернынь земли устлала!

Прошла минута... Как они же
светилу простирают ветви
так, словно счастье стало ближе–
вот приласкает светом.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы