Поцелуй

Земфира Справедливая
Совместное творчество с Manoel Candido

Ты был лучшим поцелуем в моей жизни,
Или, может быть, самым худшим.
Рассудок, сердце и память губя,
Я тоскую очень о дне ушедшем.


Это был наш звездный час и наше падение,
Это как пожар или наводнение.
Губы к губам – опаленные страстью…
Поцелуй тот был, словно в пропасть счастья.
У меня до сих пор на губах нежный твой яд
Я как в раю, но тот же попадаю в ад.
Ты сгорела в небе, ушла из жизни навсегда!
Поцелуй твой не смогу забыть я никогда!

Ты наполняешь мой разум, сжигаешь мою кровь,
От этого горька моя пища на вкус.
Наш внезапный божественный поцелуй!
Ты – мой приз и мое наказание!
Я несчастлив, почему не умер с тобой?
Я бреду наяву и бесконечно тоскую.
Я как будто слышу пыл и страсть поцелуя.
Горю я как пламя и холоден как айсберг в океане
Лед и пламя – это теперь мое состояние…

Айсберг (Manoel Candido)
Мое большое искреннее спасибо!
Перевод и Повествование:
Земфира Справедливая