Курлык, курлык

Вадим Бальзамов
КУРЛЫК, КУРЛЫК

Ничего для Милой не жалей!
Подари ей стаю журавлей.

Птиц хватает в голубой дали,
но на первом месте – журавли.

Журавлиный выучив язык,
объясни Ей, что «курлык, курлык»

в переводе значило: «Мадам,
мы тут помигрируем и к вам».

Милая смахнёт слезу с ресниц,
проводив подаренных ей птиц,

и промолвит благодарно: «Вить,
угодил, чего там говорить!»

Ты прижмёшь Любимую к груди,
скажешь, что у вас всё впереди.

Глядя на вечернюю зарю,
улыбнёшься: «Хочешь подарю?»

Милая тебя обожествит,
сделает на радостях кульбит,

бросится на шею как дитя
и ответит, дух переводя:

«Для меня ты – лучший из даров,
Виктор Анатольевич Щедров!»

Ты  к себе прижмёшь её опять,
золотых волос лаская прядь:

«Ничего, родная, я привык, -
и на ушко Ей, - курлык, курлык».

Бальзамов Вадим

Постскриптум: Я бы не стал писать постскриптум, но Виктор Анатольевич умолял сделать это. Его покинула Любимая, спустя три часа после вышеописанных событий. Мсье Щедров недоумевает. Всё же было так хорошо. И восторги, и кульбиты имели место, а тут вдруг - раз и сцена из кинофильма «Исчезнувшая». Ушла Любимая в сумерках за стог сена, якобы по малой нужде и не вернулась. На звонки не отвечает, на письма тоже. А Щедров ещё не успел подарить ни звезду, ни луну, ни ласковый рассвет. Клиент всерьёз обеспокоен: Жива ли? Не обратилась ли прекрасной журавлихой и не рванула ли в долгую миграцию с пернатыми пацанами? Как и положено, сначала он пошёл по классической схеме: спросил у ясеня, у облака и у дождя. Все ответили примерно одинаково: «Иди на хер, мужик!» Теперь Виктор хочет, чтобы я спросил у вас, читатели: Куда могла деться Любимая? В чём подвох?
Есть версии?