Уильям Чизкейк. Сонет 87

Аркадий Спозаранков
Ища подругу для ВЛА-ДЕ-НИ-Я,
Заполучить таких старайся баб,
Которые не мучатся МИГ-РЕ-НИ-Ю.
(Да будет проклят пятистопный ямб!)
Ужом втирайся к ним в ДО-ВЕ-РИ-Е,
Не дай освободиться из оков.
Дерзай. В твою побеДУ ВЕ-РЮ Я.
(Для трусов - тормоз, ямб - для дураков!!)
Но помни, даже если баба клад,
Ей сразу не спеши доверить счёт -
Баблосы бабы не вернут назад...
(Опять я лажанул с размером... Чорт!!!)
    Да, вышло криво. Написать строку
    Бывает не под силу дураку.

                Стихи.ру 14 августа 2020 года
               
               
87

Farewell, thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate:
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate.
For how do I hold thee but by thy granting,
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift in me is wanting,
And so my patent back again is swerving.
Thyself thou gav'st, thy own worth then not knowing,
Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking;
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgment making.
        Thus have I had thee, as a dream doth flatter,
        In sleep a king, but waking no such matter.


                William Cheesecake