Эва Штриттматтер. Пружина времени

Елена Афанасьева-Корсакова
По мотивам

Были   мрачны    леса,  но  зимою  сияли  от снега,
В  марте   чавкала    жижа,  а  в  мае  шумели  луга,
Разогретый   июнь   обнимал   нас с томительной   негой,
И  горячий     июль,    разогнав   над  землёй  облака,
В  синий   цвет  красил день, в том  люпины   ему помогали,
Солнце    нас    окормляло,    поили    цветные     дожди,
Копны   cена,  как в люльке, свободно  и  плавно  качали,
Были  светлыми   дни    и   легки  все  земные   пути.
Помню,  как  я   впервые  увидел  стрекоз   над водою,
Мне   рассказывал   дед   об источнике  в чаще лесной.
Удивительно!    Этот    источник   был   назван  Весною.
Деда  нет  уж давно,   а   источник, как прежде, живой.
Жаль,  дороги   не  помню, забыл, но  ищу  ту тропинку;
Сколько чувств пронеслось, сколько минуло лет, сколько дней!
Где-то  плещет  родник,  тот  далёкий родник - невидимка,
И я,  слыша его,  жду  свиданья  с  Весною   моей...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Оригинальный текст:

Kunsterspring

Wie waren die W;lder finster.
Und im Winter: wie waren sie wei;.
An den Wegr;ndern bl;hte der Ginster.
Und die Sommer: Die Sommer warn hei;.
Die Tage warn blau von Lupinen.
Und morgens war die Welt neu.
Wir a;en die Sonne. Und tranken den Regen.
Und schwammen im Juni im Heu.
Und damals gab es Libellen.
Und man sah sie zum erstenmal.
Und der Gro;vater erz;hlte von Quellen
Hinterm Walde. In einem Tal.
Die hatten auch einen Namen.
Der hie; Kunsterspring. Kunsterspring ...
Und wie viele Jahre verkamen.
Und wieviel Leben verging.
Und der alte Mann ist hinunter.
Und ich wei; den Weg nicht mehr.
Doch ich suche den Spring noch immer.
Und mir ist, als ob ich ihn h;r.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&