Tristesse. Chopin, Op. 10 No. 3

Леонид Данько
Эквиритмический перевод композиции "Tristesse" из альбома Хосе Каррераса "Passion" 1996 года.

ГРУСТНЫЙ МОТИВ


Под грустный мотив моей души
Рождает память счастья миражи.
Ты мне скажи:
Мне ль идти по жизни одиноким,
Жизнь тебе посвятив?

Грущу день за днём, и каждый вечер
С волненьем жду я нашей скорой встречи,
Но быть ей сном.

Сон объятья раскрывает,
Чувства наши оживают,
Продолжая прерванный полёт –
До самых звёзд
Нас любовь ведёт!
Сон мой золотой,
Задержись, постой:
Счастье вновь со мной.