Д. Нурксе. Любовь в Конце Времён. Пёс

Валентин Емелин
Продолжение

Начало:
http://stihi.ru/2020/08/01/617
http://stihi.ru/2020/08/01/3816
http://stihi.ru/2020/08/02/7680
http://stihi.ru/2020/08/03/5304
http://stihi.ru/2020/08/04/4222
http://stihi.ru/2020/08/05/5431
http://stihi.ru/2020/08/06/3689
http://stihi.ru/2020/08/07/8716
http://stihi.ru/2020/08/08/9131
http://stihi.ru/2020/08/09/8844
http://stihi.ru/2020/08/10/7218
http://stihi.ru/2020/08/11/5578
http://stihi.ru/2020/08/12/6145
http://stihi.ru/2020/08/13/8878
http://stihi.ru/2020/08/14/4472
http://stihi.ru/2020/08/15/5531
http://stihi.ru/2020/08/16/5379
http://stihi.ru/2020/08/18/638
http://stihi.ru/2020/08/18/8320
http://stihi.ru/2020/08/19/4425
http://stihi.ru/2020/08/20/3436
http://stihi.ru/2020/08/21/9092
http://stihi.ru/2020/08/22/5233
http://stihi.ru/2020/08/23/8660
http://stihi.ru/2020/08/24/8115
http://stihi.ru/2020/08/25/9155
http://stihi.ru/2020/08/26/8211
http://stihi.ru/2020/08/27/7749


Пёс               

(Удан)


Конь Бо Жуир, которого следует называть Гро Жуир,
всю ночь не дает мне спать, трётся крупом о гладкий бук.
Он храпит намеренно громко. Ему нечего больше делать,
как чавкать вкусной перловкой: а ещё говорят – лес любви!

Я последовал за хозяевами сюда, ведь они были беспомощны
как Бог или бедняк на ветру под дождём.
Я порвал свою шкуру. Кто это заметит? Кто погладит?
Они обнюхивают друг друга как пудели, только более драматично.

Если они ругают, то только друг друга, если они уходят,
то друг от друга, если учат кого-нибудь: принеси,
сидеть, кувырок, это – Другого, неумирающую любовь.
Ну и ад это, должно быть – охотиться на таком путаном поводке.

Меня хвалят рассеянно. Добрый пес! У Другого
есть тысяча недостатков, они их втайне считают,
пока нападки не переходят на: ты Всегда ... ты Никогда ...

Внутренне они жалуются друг на друга, но жалуются – кому?
Деревья не понимают их. Не понимает и музыка,
слишком высокая для их слуха. Птицам тоже всё безразлично.

Поскольку они любовники, то, в каждой совместной секунде,
они разделяют вечность, судьба ведёт их вперёд,
они совершенно не представляют – как резвиться, как делать курбет.

Секс сбивает их с панталыку. Победа или поражение? Почему всегда нужно всё больше?
Случка делает их тела тернистою чащей.
Она вздрагивает от его раны. Он плачет от её одиночества.

Возможно, сквозь завесу желания они смогут мельком увидеть
истинный лес: вот ольха заламывает руки,
вот поползень забирается вверх по высокому кедру.

Эти леса полны кабанов, оленей, лосей и медведей,а
но тоска влюбленных – это волшебный плащ,
что делает невидимками всех других.

Я должен их защищать от ветра, дождя и их собственного ума.
Они завораживают меня, как дохлая мелочь в осоке.

Тристан, теряющий почву, связанный собственным спором.
Изольда, скучающая по соли, колоколам и его отсутствию.

Всю ночь они стонут, но иногда не стонут, лошадь пускает ветры,
а у меня – нет Другого, кроме клочка поседевших волос на морде,
который я вижу, скосив глаза: может и мне суждено умереть от любви?

(с английского)


LOVE IN THE LAST DAYS
by D. Nurksе


The Dog               

(Houdain)

The horse Beau Joueur, who should be called Gros Joueur,
keeps me awake all night rubbing his rump against smooth beech.
He snorts, deliberately loud. He has nothing to do
except chomp delicious melick: talk about a forest of love!

I followed my masters here because they are helpless
like God or a poor man in the wind and rain.
I tore my coat. Who notices? Who pets me?
They sniff each other like poodles, but with more drama.

If they scold, it is each other, if they wander off
it is from each other, if they train anyone to fetch,
sit, roll over, it is the Other, the undying love.
What hell it must be to hunt on such a tangled leash.

Me they praise absently. Good Dog! The Other
has a thousand faults which they tally in secret
until a tirade overflows: you Always... you Never...

Inwardly they denounce each other, but to whom?
The trees can’t understand them. Neither can the music,
too high-pitched for their hearing. The birds don’t care.

Because they are lovers, each second they share
is eternity, fate drives them forwards,
they have no clue how to scamper, how to prance.

Sex baffles them. Victory or defeat? Why always more so?
Fucking makes their bodies a thorny thicket.
She flinches at his wound. He cries for her loneliness.

Perhaps through the scrim of desire they may glimpse   
the actual forest: alder leaves like wringing hands,
a nuthatch marching straight up a tall cedar.

These woods are full of deer, boar, elk and bear,
but the lovers’ longing is a magic cloak
that makes all other creatures invisible.

I have to guard them from wind, rain, and their minds.
They fascinate me, like the small dead things in the sedge.

Tristan losing footing, manacled by his arguments.
Iseult who misses salt, bells, and his absence.

All night they moan, or choose not to, the horse farts,
and I have no Other except a touch of gray along my muzzle
I can glimpse by squinting: maybe I too am dying of love?