Любовь, как морок и рабство - эк2

Александр Беличенко
(из серии стихотворений "Метаморфозы любви" http://www.stihi.ru/avtor/blslv&book=30#30, навеянных книгой "Уроки любви", Руслана Киреева,

Здесь -  о взаимных метаниях в проявлениях любви и о не состоявшейся поэтому женитьбе между писателем Фёдором Михайловичем Достоевском и писательницей Аполлинарией Прокофьевной Сусловой.

Любовь - не предсказуемое чувство:
Приходит и как морок, и как свет -
Порою одновременно, что грустно,
Ведь мечется душа, не чуя бед.

Такое Достоевский знал особо,
Имея связь с коллегой по перу -
Как Суслова, известна та особа,
Кто начал с ним любовную игру.               1*)

Аполлинария, как женский образ,
Прошла по его книгам, не одной,
Но главной стал "Игрок", с Полиной создан,
Как главной героиней, огневой.               2*)

Писателю она была загадкой,
И на всю жизнь осталась таковой -
Любовь вначале представлялась сладкой,       3*)
Но вот потом измучила собой.                4*)

Два года встреч ему спасеньем -
Болеет тяжко первая жена,
Его журналу светит запрещенье...
Но... Суслова спешит в Париж, одна(!)        5*)

Приехал позже - писем вдруг не стало!
А там ждало её письмо-сюрприз:
Влюбилась, строгости как не бывало!
Другому сердце отдала - каприз...            6*)

Но не жалела, что свершила глупость -
Тот прохиндей был равнодушен к ней.
Сбежал! И морока исчезла мутность -
Она несчастна от своих затей.

Как, почему доверилась другому? -
Пытается писатель в ней понять -
Подвигло что к любовному содому?
Но... так загадкой и пришлось принять.        7*)

Пронёс загадку эту он по книгам,
Как женщина, сама(!), любви рабу
Вдруг чувственным возделывает сдвигом
И роковую делает судьбу.                8*)

Раба любви... Взаимной, однобокой?
Везде печатью виден фанатизм
Мадонны, мученицы одинокой,
Которую съедает вампиризм.                9*)

Аполлинария (в книге Полина)
С писателем была ослеплена
Любовью первою, но вполовину
Страданья есть, ведь у него жена.               10*)

В Париже отыгралась за страданье -
По прихоти вступила в связь с другим...
Но, брошенная, чувствует желанье
Сказать, по-дружески общаясь с ним.

Роль друга, просто друга(!) - униженье,
Писатель трудно пережил разрыв,
Как связанный с к презрению движеньем
От той, которой раньше был любим.             11*)

Он дважды предлагал ей пожениться,
Забыв о самолюбии, просил...
Но гордая девица только злится -
Писатель два отказа получил.                12*)

Женился на другой, была кто ближе -
Он ей надиктовал роман "Игрок":
Полина, пережитое в Париже,
И то, какой случился здесь итог.               13*)

Любовь для гения загадкой стала,
Для женских образов дала толчок...
Их у него по книгам есть немало,
Но разгадать мотивы их не смог...               14*)

Примечания, с включениями и редакцией автора, взяты из книги "Уроки любви", Руслан Киреев, Рекл,-комп. аг. газеты "Труд", Москва, 2000 г.,

1*) У начинающей никому не ведомой двадцатидвухлетней сочинительницы Аполлинарии Сусловой появился в 1961 г. рассказ "Покуда" в журнале "Время", который редактировал Достоевский. Дочь Достоевского, Любовь Федоровна, в своих воспоминаниях так отзывалась о Сусловой: «Каждую осень она записывалась студенткой в университет, но никогда не занималась и не сдавала экзамены. Однако усердно ходила на лекции, флиртовала со студентами... Полина присутствовала на всех балах, всех литературных вечерах студенчества, танцевала, разделяла все новые идеи, волновавшие молодежь... Она вертелась вокруг Достоевского (бывшего кумиром тогдашней молодёжи - авт.)и всячески угождала ему. Достоевский не замечал этого. Тогда она написала ему письмо с объяснением в любви».
И хотя письмо это в архиве писателя так и не нашли, но доподлинно известно, что их роковая встреча произошла именно в 1861 году, когда требовательный редактор пропустил её весьма посредственный рассказ. «Роковая» потому, что этой женщине судьбой было уготовано приносить своим возлюбленным одни несчастья, и Достоевский скоро сам в этом убедился. В этом и был её настоящий "талант". Сусловой было 28 лет, и она поражала Достоевского (44 года) своим эгоизмом и самоотверженностью одновременно. «Я отдалась ему любя, не спрашивая ничего, ни на что не рассчитывая», - пишет она в дневнике. Однако потом пылкая любовница все чаще показывала свой гордый бесстрашный норов.
2*) "Высокая и стройная. Очень тонкая только. Мне кажется, её можно всю в узел завязать или перегнуть надвое... Волосы с рыжим оттенком. Глаза - настоящие кошачьи, но как она гордо и высокомерно умеет ими смотреть" - так описывает Полину в романе "Игрок" сам Достоевский, не поменявший для главной героини даже имя Сусловой. "Милая Поля", "друг мой Поля" - так обращался он к ней в письмах и в быту.
3*) Роман "Игрок" - история его отношений с Аполлинарией. Там он признаётся, что она была для него загадкой - "до того загадкой, что, например, теперь, пустившись рассказывать всю историю моей любви... я вдруг... был поражён тем, что почти ничего не мог сказать о моих отношения с нею точного и положительного. Напротив того, всё было фантастическое, странное, неосновательное и даже ни на что не похожее".
4*) В апреле 1865 г. он уже говорил: " Я люблю её ещё до сих пор, очень люблю, но я уже не хотел бы любить её". Но потом в книгах он писал с неё своих героинь. Писал, откровенно любуясь ими, восхищаясь и ужасаясь!
5*) Для Достоевского это были годы, когда тяжело болела его первая жена, обречённая чахоткой Мария Фёдоровна, когда главной его заботой был журнал "Время", неожиданно запрещённый в 1863 году. Суслова просилась в Париж, где они могли бы не прятаться, а свободно предаваться любви. Он  вынужден был задержаться в России до конца лета, и нетерпеливая Суслова укатила в Париж одна и оттуда письмами звала его. Но письма вдруг прекратились. Он срочно выехал в Париж, а там его ждал сюрприз.
6*) Она оставила ему письмо: "Ты едешь немножко поздно... Ещё очень недавно я мечтала ехать с тобой в Италию и даже начала учиться итальянскому языку - всё изменилось в несколько дней. Ты как-то говорил, что я не скоро могу отдать своё сердце. Я его отдала в неделю по первому призыву, без борьбы, без уверенности, почти без надежды, что меня любят. Я была права, сердясь на тебя, когда ты начинал мной восхищаться. Не подумай, что я порицаю себя, но я хочу только сказать, что ты меня не знал, да и я сама себя не знала. Прощай, милый!"
7*) Достоевский нашёл её в Париже не находящей себе места, бродя по парижским улицам ночи напролет. Из её дневника записанное по горячим следам: "Когда мы вошли в его комнату, он упал к моим ногам, громко зарыдал: "Я потерял тебя, я это знал". Но писатель Достоевский не мог удержаться от расспросов, посыпая солью свою сердечную (человека Достоевского) рану: кто таков её новый избранник, молод ли, хорош ли собой, сколь далеко зашли интимные отношения? И, наконец, счастлива ли она? Суслова беззастенчиво рассказывала Достоевскому, но уже как другу, все подробности «своего падения» и просила его совета, как вернуть неблагодарного молодчика, который, как ей кажется, и не любит её. "Не любит! - вскричал он, схватившись за голову в отчаянии - Но ты же не любишь его, как раба? Скажи мне, это мне нужно знать!".
8*) В дневнике Суслова вспоминала эту сцену с его унизительным для неё подозрением. "Она и - раба? Гордая и бесстрашная инфернальная женщина? Прелестная, как богиня Афродита?". Увы, но так оно и было.
9*) Через два года, диктуя своей будущей (второй) жене, стенографистке Анне Сниткиной, писатель решительно и страстно обобщит: "Все женщины таковы! И самые гордые из них - самыми-то пошлыми рабами и выходят!". Рабами кого? Тех, по-видимому, кого любят, и хорошо ещё, если они любят нас. А если других? Тут уж рабами можем сделаться мы сами. Так это и проходит в его романах.
10*) Аполлинария вспоминала: "Мне говорят о Фёдоре Михайловиче. Я его просто ненавижу. Он так много заставлял меня страдать, когда можно было обойтись и без страдания". Это о временах, когда он в Петербурге встречался с ней тайком от жены. Ослеплённая первой любовью, она ни на что не обращала внимания, но замечала и отыгралась, когда пришёл её черёд, в полной мере (в Париже и далее). "Аполлинария - пишет писатель её сестре, - колет меня до сих пор тем,  что я не достоин был любви её, жалуется и упрекает меня беспрерывно... Она меня третировала всегда свысока".
11*) В путешествии после Парижа рабой была не Аполлинария, рабом был он - она помыкала им, как хотела. "Ей было приятно - вспоминал писатель, - выслушав и раздражив меня до боли, вдруг огорошить какою-нибудь выходкою величайшего презрения и невнимания". Вплоть до изгнания страстного и распалённого уже ею Достоевского из постели.
12*) Его колят, его упрекают, его третируют, но автор "Униженных и оскорблённых"  - с его болезненным самолюбием(!) - встретившись со своей мучительницей после двухлетней разлуки, сходу делает ей предложение. И повторяет его через несколько недель. Фиаско.
13*) В 1867 году Достоевский женился на Анне Григорьевне Сниткиной, с которой обрел долгожданный душевный покой. Анна не была столь эффектна и порывиста, как Аполлинария, но ей удалось окружить писателя заботой и нежностью. К тому же она хорошо устроила быт, а будучи литературным секретарем (до замужества - его стенографисткой), взяла под свой контроль все издательские дела мужа. В семье родилась дочь, которой родители дали символическое имя Любовь.
Аполлинария о женитьбе отвергнутого соискателя не знала и послала ему весточку, которая была ему столь дорога, что он взял её с собой в свадебное путешествие. Анна случайно наткнулась на письмо в столе мужа: "Прочитав письмо, я так была взволнована, что просто не знала, что делать. Мне было холодно, я дрожала и даже плакала. Я боялась, что старая привязанность возобновится, и что любовь его ко мне исчезнет". Писатель на весточку ответил: "Я женился. Я думал ещё найти сердце, которое отозвалось бы мне, но - не нашёл". Первым сердцем была как раз Аполлинария. Она упрёк не приняла и сочинила ответ, "глупый и грубый" (по отзыву Анны, которая теперь уже бдительно перехватила это письмо и, вновь запечатанное, передала мужу). Следя за выражением его лица, увидела: "Он долго-долго перечитывал первую страницу, как бы не будучи в состоянии понять, что там было написано, потом наконец прочёл и весь покраснел. Мне показалось, что у него дрожали руки... Потом он сделался ужасно как рассеян, едва понимал, о чём я говорю". Ответил ли Достоевский на это письмо? Ответил фразой, вписанной в последнюю минуту, без ведома Анны, в готовую к передаче в печать рукопись романа "Игрок": "Пусть знает Полина, что я ещё могу быть человеком". Человек Дрстоевский не предал верную, заботливую, любящую жену, писатель - порвал с Аполлинарией (Полиной) окончательно.
14*) Загадка Аполлинарии в романе "Игрок" не разрешена. Достоевский вновь и вновь бьётся над ней, бьётся, по сути, до конца жизни, до последнего своего романа "Братья Карамазовы", где черты Сусловой явственно проступают в образе Катерины. А до того - в Лизе из "Бесов", в Ахмаковой из "Подростка", ну и, конечно, в Настасье Филипповне из "Идиота".