Лина Костенко. Всё было - одиночество, печаль...

Владислав Бусов
          * * *
Всё было - одиночество, печаль,
утраты были и друзья без фальши.
Была любовь. Златою нитью даль
дни чёрные сшивала в жизни нашей.

Всё было, было, навсегда прошло.
Любовь прошла - как холодно мне стало!
Она, как поцелуй судьбы мне в лоб.
Как стон мой вечный памяти усталой.

         29.08.2020 г.

Перевод с украинского Владислава Бусова


           * * *
Усе було — і сум, і самота,
і горе втрат, і дружба нефальшива.
А ця любов — як нитка золота,
що й чорні дні життя мого прошила.

Усе було, було й перебуло.
А ця любов — як холодно без неї!
Як поцілунок долі у чоло.
Як вічний стогін пам'яті моєї.

        Лина Костенко