Уоллес Стивенс. Снежный человек

Про За
СНЕЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК

З и м о й
  нужно проникнуться, напитаться,
         чтобы в морозный день,               
глядя на заснеженные ветви сосен,               
         представлять себе
в далёком блеске январского солнца
  убранные инеем можжевельники
да ощетинившиеся убелённые ели,

при этом
  не думая о всяких несчастьях
      под неистовый вой ветра
      и трепет запоздалых,
  одичавших на холоде листьев
(звуках земли, наполненной ветром
          до самых краёв).

Ошеломлённый снегом –
          сгинувший в снегопаде –
     не способен ничего разглядеть:               
ни того, что есть, ни того, чего нет...


               
                THE SNOW MAN

                One must have a mind of winter
                To regard the frost and the boughs
                Of the pine-trees crusted with snow;

                And have been cold a long time
                To behold the junipers shagged with ice,
                The spruces rough in the distant glitter

                Of the January sun; and not to think
                Of any misery in the sound of the wind,
                In the sound of a few leaves,

                Which is the sound of the land
                Full of the same wind
                That is blowing in the same bare place

                For the listener, who listens in the snow,
                And, nothing himself, beholds
                Nothing that is not there and the nothing that is.


________________
Перевод вольный...