улыбка будды

Лайт Шейд
Мой маленький, я думаю, что ты
готов осуществить свои мечты,
но прежде я – мои. Готовься к бою.
Не всё так просто, видишь ли, малыш,
ты думаешь, что это ты шалишь,
на деле – я полакомлюсь тобою,
сказав – какое небо голубое.

Лиса Алиса, помнишь, милый мой?
В широкой юбке с бархатной каймой,
в безбожно декольтированной блузке,
я очень соблазнительна, милок.
Тебе казалось – взял и уволок,
подумав, раз коснулся этой узкой,
вот этой гибкой талии, то нам
не нужно и глядеть по сторонам?
Ах, мальчик, придержи свои порывы.

Отель, вино и комната на час?
Ты думал, сброшу платье, торопясь,
но так не будет. Ишь, какой игривый!
(Вот юбка, словно колокол взвилась)
Мальчишка, ты не слышал слова "власть",
иди сюда и падай на колени.
Целуй меня, целуй же всю, пока
тебе навстречу таю от пупка,
отдавшись вкусу свежих впечатлений.

Ты думал, что тебе? Но нет, мой друг.
На самом деле это ловкость рук,
и губ, и языка... Не надо охать.
Забудь про власть, мечты похоронив,
ах, ты уже немножечко ревнив?
А кто твердил, что чувства – это похоть?
А кто сказал – мосты потом сожжём?
Иди ко мне, побудь моим пажом,
но помни – я тебе служить не буду.
Хотел владеть? Коварна, холодна.
Тебе, взамен любви – бокал вина,
презрение, и вслед – улыбка будды.

16 сентября 2020