Пять октетов. Шопен и Хемингуэй. Антология мысли

Руслан Богатырев
Октавы и октеты | Антология мысли

Давно подумывал о том, чтобы антологию мысли (высказывания и афоризмы великих) облечь в несколько иную форму, не утратив при этом исходную.

Идею невольно подал Александр Блок. Составляя по нему подборку,  наткнулся на такое высказывание: "Сознание того, что чудесное было рядом с нами, приходит слишком поздно".

Тут же вспомнил, что ещё в школьные годы среди прочих стихотворений писал миниатюры в жанре "в альбом". В XIX в., в пушкинскую эпоху было принято и модно оставлять в альбомах знакомых и друзей лёгкие незатейливые стихотворные строки.

В подражание Пушкину я тогда написал такое стихотворение (тем же 4-стопным хореем).

<В альбом>

Наше время скоротечно,
Вспять его не повернёшь —
Вот и то уйдёт навечно,
Чем и дышишь, и живёшь.

Что проходит — то прекрасно,
Это поздно сознаёшь.
И порой мы ждём напрасно
То, чего уж не вернёшь.

Тогда я ещё не знал, что написал эти строки октавой, да к тому же сицилианской.

Оно перекликалось с вот этим пушкинским:

<В альбом Евпраксии Николаевне Вульф>

Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живёт;
Настоящее уныло:
Всё мгновенно, всё пройдёт;
Что пройдёт, то будет мило.

(1825)

=======

Как выясняется (спустя десятилетия), дело было за малым — афоризм Александра Блока тут же высветил идею: афоризм можно использовать как эпиграф, а в поэтической миниатюре этот эпиграф раскрывать.

Причём форму миниатюры просто зафиксировать. Например, остановиться на октете.

=======

Октет (от лат. octo — «восемь») — стихотворение (или строфа) из восьми строк.

Нередко их путают с октавами, восходящими к итальянской поэзии XIV века и достигшими расцвета в поэзии итальянского и испанского Возрождения. Октавы имеют фиксированную схему рифмовки «abab abcc» или даже «abab abab» (сицилиана, сицилийская октава).

Октетом изначально считались первые восемь строк сонета. Классический сонет, как известно, насчитывает 14 строк. При этом выделяют четыре базовые разновидности сонета:
(1) французский (abba abba ccd eed),
(2) итальянский (abab abab cdc dcd), Петрарка;
(3) английский (abab cdcd efef gg), Шекспир;
(4) русский (abab ccdd effe gg), онегинская строфа, Пушкин.

Считается, что к октетам нельзя относить два катрена (четверостишия) с разной схемой рифмовки (abab cdcd). Но ведь такая схема в точности повторяет схему первых восьми строк английского сонета.

Итак, мои октеты-афоризмы заполучили вполне надёжную теоретическую базу. И главное — темы можно черпать в антологии мысли. Дело лишь за реализацией замысла.


====================================================

Октеты | Антология мысли. Пять октетов (А.Блок, Э.Хемингуэй, Ф.Шопен, П.Клодель, О'Генри)

Ниже представлено несколько моих октетов-зарисовок. Миниатюры из восьми строк, в которых афоризм используется и как эпиграф, и как суть самого октета.

МИМОЛЁТНОСТЬ СЧАСТЬЯ

/ "Сознание того, что чудесное было рядом с нами, приходит слишком поздно" (Александр Блок)

Наше время скоротечно.
Вспять его не повернёшь.
Вот и то уйдёт навечно,
Чем и дышишь, и живёшь.

Что проходит, то прекрасно.
Это поздно сознаёшь.
И, порой, мы ждём напрасно
То, чего уж не вернёшь.

========================

ПРОСТЫЕ МЕЛОДИИ

/ "Простые мелодии успокаивают душу, если она у вас, конечно же, есть" (Эрнест Хемингуэй)

Мерный колокол, гитара
Иль тальянки перебор...
Задушевность песни старой,
А не рэпа пошлый вздор.

Просто музыку послушай:
Песен тех не перечесть.
Ведь напев покоит душу,
Если только она есть.

========================

ПРОСТОТА

/ "Простота является высшей целью... Именно простота становится главной наградой в искусстве" (Фредерик Шопен)

Мы так стремимся к совершенству.
Боимся что-то упустить:
И виртуозности блаженство,
И сложных форм тугую нить.

А ведь секрет совсем не в этом,
Не в этом высший идеал.
Лишь в простоте Олимп поэтов,
Лишь в ней божественный финал.

========================

ТИШИНА

/ "Прекраснее музыки только тишина... Говорите громко, чтобы вас услышали. Говорите тихо, чтобы вас послушали" (Поль Клодель)

Свет ослепительно яркий,
Шум возбуждённой толпы.
Ритма безумного в парке
Катят лихие валы.

Громче, под звон килогерцев,
Речь в суете не слышна!.. —
Тише шепчите, ведь к сердцу
Дверь распахнёт тишина.

========================

ЖИЗНЬ

/ "Жизнь — это то, что мы больше всего ценим и меньше всего бережём" (О'Генри)

Дни пролетают за днями,
Как в лихорадочном сне.
Клён леденеет ветвями,
Плача о юной весне.

Жизнь — не спектакль на сцене,
Не роль в кинофильме чужом.
Жизнь мы так дорого ценим
И меньше всего бережём.