Осенний день Herbsttag Райнер Мария Рильке

Наташа Проказова
Всевышний: пора уж, лето было длинным,
Продли же тень свою на солнечных часах
И отпусти ветра к полям полынным.

Да дай остаткам фруктов насладиться,
Дай им еще хоть пару-тройку теплых дней
И солнце в гроздья виноградные налей,
Чтобы янтарный сок в вино мог превратиться.

Тот у кого душа бездомна, дом не построит свой
И одиночеству не встретить друга.
Не спать, читать, пИсьма писать покуда
Будет бродить душа по свету, потеряв покой,
Где в листопадном хаосе теряется округа.
11.102020г



Herbsttag (Осенний день)

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.

Befiehl den letzten Fruechten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei suedlichere Tage,
draenge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Suesse in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Bl;tter treiben.


Подстрочник от Валентины Траутвайн-Сердюк:
 
Осенний день

Всевышний: Пора… Лето было очень большим.
Положи свою тень на солнечные часы
И отпусти на волю на полях ветра .

Прикажи последним фруктам налиться,
Дай им ещё два южных дня,
Подтолкни их к созреванию и загони
Последнюю сладость в тяжёлую гроздь винограда .

Кто сейчас не имеет дома, не построит его больше.
Кто сейчас одинок, останется таким надолго,
Будет не спать, читать, длинные письма писать,
И будет по аллеям туда-обратно
Беспокойно бродить, когда листья в хаосе летают..