Уоллес Стивенс. Не идея, а сам предмет

Про За
     НЕ ИДЕЯ, А САМ ПРЕДМЕТ

Слабый крик снаружи
     словно просочился в его голову.
Это случилось
       в самом конце зимы – в марте.
В раннем ветреном марте,
          на рассвете или ещё раньше.
Птичий крик.
               Он знал, что слышит его.
    
Солнце теперь появлялось в шесть.
Не размытым в снегопаде пятном.
Не из чрева
          выцветшего папье–маше сна.
               Солнце сияло снаружи.

Слабый крик...
Голос певчего,
                предшествующий хору.
Часть громадного солнца,
   издалека провозгласившая восход.

Всё это было похоже
       на новое познание реальности.

 

                Not Ideas about the Thing but the Thing Itself

                At the earliest ending of winter,
                In March, a scrawny cry from outside
                Seemed like a sound in his mind.

                He knew that he heard it,
                A bird’s cry, at daylight or before,
                In the early March wind.

                The sun was rising at six,
                No longer a battered panache above snow...
                It would have been outside.

                It was not from the vast ventriloquism
                Of sleep’s faded papier-mach’e...
                The sun was coming from the outside.

                That scrawny cry. It was
                A chorister whose c preceded the choir.
                It was part of the colossal sun,

                Surrounded by its choral rings,
                Still far away. It was like
                A new knowledge of reality.


________________
Перевод вольный...