Оксана Лятуринская

Михаил Юсин
Оксана Лятуринская.

(1902-1970).

Важкі киреї, золоті.

*
Плащи златые тяжелы,
И бархат риз и блеск порфиры,
Кольчуги княжьи и щиты,
Мечи и копья и сокиры.

Подвески, кольца,бармы*,гривны.
И куний мех и соболиный.
И рог зовущий, переливный,
В часы забав-охоты мирной.

До неба полыхнёт игрИще,
Всё ярче, шире, дальше, выше,
Так воинству вольнО гулять,
Отвагу, удаль доказать.

Златую чашу с ободком,
С хмельным и пенистым вином,-
Передаёт руке рука,-
За круглым дружеским столом.

Все Ольговичи, Ярослав.
Как не приметить Святослава ?
Щит словно солнце, львиный нрав,
И нимбом-воинская слава.

Роман.Данила.Осмомысл.
Всё воинство, все друг за друга-
Долой шелом и поклонись !
И чашу пенную по кругу !
*
*Бармы: широкое оплечье или широкий воротник с нашитыми на него изображениями религиозного характера и драгоценными камнями, надеваемый поверх парадного платья, часть парадной княжеской одежды.
*
Важкі киреї, золоті
далматики та оловіри,
і княжі корзна, і щити,
ножі, списи, мечі, сокири.

Ковтки, підвіски. Барми й гривни.
І соболі, білиці й куни.
І згуки рогу переливні,
й гучні від перегонів луни.

Розгонисте небесне грище,
все довше, ширше, глибше, вище.
Є лицарству де погуляти
і хист і силу показати.

А пугар з золота тяжкий
по вінця повниться медами,
він із руки і до руки
кружляє хмільно за столами.

Олег. Ольгович Ярослав.
Як не пізнати Святослава?
Щит ясний — сонце, очі — став,
а обіч його — ратня слава.

Роман. Данило. Осьмомисл.
Тобі все лицарство шановне —
хоч шапку скинь і уклонись —
і йде злот-пугар заздоровно.