Сонет 35. Франческо Петрарка

Адела Василой
Одинок и задумчив, раздолье полей
Измеряю с опаскою, медленным шагом.
Озираясь, пытаюсь уйти робким взглядом
От всего, что отравлено следом людей.

Не могу отыскать уголок потемней,
Чтоб уйти от настырности тех, чья награда
Любопытства плоды - их тупая отрада...
Им бы лишь насладиться тоскою моей.

Я уверен теперь - побережья и горы,
И река, и леса будут знать, что за прыть
Обретёт моя жизнь, будь сокрыта извне...

Хоть и труден мой путь, и суровы просторы,
Да искать не умею, Любовь приходить
Будет часто ко мне - помечтать в тишине.


SONETTO 35 (F.Petrarca)

Solo et pensoso i piu' deserti campi
vo mesurando a passi tardi et lenti,
et gli occhi porto per fuggire intenti
ove vestigio human la rena stampi.

Altro schermo non trovo che mi scampi
dal manifesto accorger de le genti,
perche' negli atti d'alegrezza spenti
di fuor si legge com'io dentro avampi.

si' ch'io mi credo omai che monti et piagge
et fiumi et selve sappian di che tempre
sia la mia vita, ch'e celata altrui.

Ma pur si' aspre vie nе' si' selvagge
cercar non so, ch'Amor non venga sempre
ragionando con meco, et io collui.
.
 
Мой подстрочник:,

Одинок и задумчив, пустынные поля
Я мерю устало медленным шагом,
и, озираясь, заставляю взор избегать
мест, где оставил след человек.

Не могу найти другой заслон/ширму,
который помог бы уйти/скрыться от любопытства/настырного внимания людей,
потому что признаки их тупости/их тупые дела
вы можете читать/видеть извне, как и я изнутри.

теперь я верю, что горы, и побережья,
и реки, и леса знают, какую прыть
обретёт моя жизнь, будучи скрыта от других.

Невзирая на то, что суров мой путь, он не дик,
я не умею искать, но Любовь иногда приходит
поговорить со мной, а я с ней.


Иллюстрация - картина Айрата Гайфуллина.