Просто мы не знали латынь...

Иветта Бондар
Когда-то лозунг "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!", выдвинутый Карлом Марксом в 1848 году, был упрощён... Конечно, умышленно облагорожен, и интерпретировался сознательно неверно. Латинское слово "Proletarius - пролетарий" переводится как "производящий потомство"! Бедные жители Рима называли себя "prolus" - ничего не имеющие, кроме детей! И даже В.Даль давал достаточно резкую характеристику представителю этого сословия - "бездомный, безземельный, бесприютный захребетник". И где здесь связь с рабочим классом? Кстати, первоначальный вариант лозунга звучал так: "Пролетарии всех стран и угнетённые народы, соединяйтесь!". Потом "угнетённых" выбросили... за ненадобностью...
Можно, конечно, обидеться: уже с первого лозунга "нас" обманывали!
Ничего подобного... "Нам" с первого лозунга указывали, где "наше" место... Просто "мы" не знали латынь! Примерно так можно оправдаться... И успокоиться...


13.02.1998   -   Hann.