Напутствие поэтам
умеющий читать пускай стихов не пишет
чего марать бумагу причин особых нет
пишите лучше письма устроив столик в нише
беритесь переписывать шекспировский сонет
в нём каждое словечко заманчиво и ясно
и в душу западает как вишенка в компот
оставьте экзерсисы чего строчить напрасно
не понесёт вас с рынка пресыщенный народ
рифмуя всплески чувства окажетесь смешными
отягощая рифмами полёт пустой души
и не мечтайте лучше что вспомнят ваше имя
бессонницы не стоят ни рифмы ни вирши
@
74
Но не горюй: пусть мой последний миг
Влечет меня в подземную темницу —
Он унести не властен нежный стих,
Мою неистребимую частицу.
К тебе вернется вновь из этих строк
Моя любовь без меры и без краю;
Во прах уйдет мой прах, как судит рок,
Но душу я тебе предназначаю.
Утратишь ты не золотой, а грош —
Червей поживу, тлен былого тела;
Когда его отнимет подлый нож,
Я не желаю, чтобы ты скорбела:
Стихи мои — души моей приют,
И я с тобой, пока они живут.
Шекспир
пер. С. Александровского
29.11.20
© Copyright:
Княжна Мышкина, 2020
Свидетельство о публикации №120112806647