405. Можно ли быть одинокой - Э. Дикинсон

Александр Георгиевич Воробьев
Можно ли быть одинокой,
Когда Одиночества нет.
Я свыклась с моею Судьбою,
Другая меня вряд ли ждёт.

Возможно Мир Неведенье прервёт,
Заполнит собой мою Комнату;
Слишком мала в метрах она,
Чтоб Таинство Мира вместить.

Я не привыкла надеяться
И не хочу быть назойливой, –
Выставить напоказ и проклинать судьбу,
Давшую место страданию.

Наверное легче,
Сушу терять в Поле зрения,
Достичь Полуострова Голубого,
Где умирать от Восторга.
            1.12.2020

405. It might be lonelier
            Emily Dickinson

It might be lonelier
Without the Loneliness —
I'm so accustomed to my Fate —
Perhaps the Other — Peace —

Would interrupt the Dark —
And crowd the little Room —
Too scant — by Cubits — to contain
The Sacrament — of Him —    

I'm not used to Hope —
It might intrude upon —
Its sweet parade — blaspheme the place —
Ordained to Suffering —

It might be easier
To fail — with Land in Sight —
Then gain — My Blue Peninsula —
To perish — of Delight —

————————

may I - v (might) модальный
   недостаточный гл.
   1) мочь, иметь возможность;
   it may be so -
   возможно, что это так;
   he may arrive tomorrow -
   возможно, что он приедет
   завтра;
   the train may be late -
   поезд может опоздать;
   поезд, возможно, опознает
lonely - 1) одинокий;
  томящийся одиночеством
  to feel lonely -
  чувствовать себя одиноким,
  испытывать чувство
  одиночества
  2) уединённый, пустынный
accustomed - 2.a 1) привыкший,
   приученный 2) привычный,
   обычный

dark - 2.n 1) темнота, тьма
   3) неведение;
   to be in the dark -
   быть в неведении, не знать
   (about);
   to keep smb. in the dark -
   держать кого-л. в неведении;
   скрывать что-л. от кого-л.
scant - 1.a скудный,
   недостаточный; ограниченный,
   жиденький;
   scant eyebrows -
   редкие брови;
   scant foothold -
   ненадёжная опора;
   with scant courtesy -
   нелюбезно;
   scant of breath -
   задыхающийся
cubit - 1) анат. локтевая кость
   2) ист. локоть
   (мера длины = 45см)
sacrament - 1.n 1) церк. таинство;
   причастие
   2) символ, знак 3) клятва

intrude - 1) вторгаться,
   входить без приглашения или
   разрешения (into)
   2) навязывать(ся), быть
   назойливым (upon);
   to intrude oneself (one's
   views) upon a person -
   навязывать себя (свои
   взгляды) кому-л.
parade - 1.n 1) парад
   2) выставление напоказ
blaspheme - поносить;
   богохульствовать
ordain - 1) посвящать в
   духовный сан
   2) предопределять;
   предписывать
   3) уст. распоряжаться

fail - 2.v 1)  потерпеть
   неудачу; не иметь успеха
   4) изменить; покинуть
   7) ослабевать, терять силы
perish - 1) погибать,
   умирать 2) безвременно
   погибнуть или скончаться
   3) (обыкн. pass.) губить;
   изнурять;
   we were perished with hunger
   (cold etc.) - мы страдали от
   голода (холода и т.п.)