Ящерица. Перевод стихотворения Робера Десноса

Филатова Наталия Олеговна
    Le lezard

Lezard des rochers
Lezard des murailles,
Lezard des semailles,
Lezard des clochers.

Tu tire la langue,
Tu cligne des yeux,
Tu remues la queue,
Tu roule, tu tangues.

Lezard bleu diamant,
Violet reine-claude
Et vert d'emeraude,
Lezard d'agrement!

      Robert Desnos


      Ящерица*

Есть ящерка гор 
и стен городских.
И зёрен складских
И звонниц раззор.

Покажет язык,
глазами моргнёт,
Дурача, мигнёт,
хвост бросив свой вмиг.

И вся - изумруд
и слив фиолет,
бриллиантовый свет,
весёлость причуд.

          8 декабря 2020 года

Ящерица - по-французски le lezard, что одновременно обозначает лазер