затменье

Акчурина Анна
...Но смысл ускользал, как вода меж каменьев, покуда я медлил, как в сон погруженный.
Слепящие блики и гомон - сливались в какие-то смутные формы,
но вязнущий разум
не мог ни одной прочитать, ухватив из живого потока.
Томилось и маялось что-то, саднило внутри...
Немота; паутиной спеленутый логос.
Так птица ослепшая бьется в шершавые ставни, но темь непроглядна.
Лишь сонный бормочет поток - где-то там, за пределами опыта мысли.
Но что это - гул нарастает... Слепящие блики и темень сливаются, рушат обломки...
Их крен поглощаем потоком...
Сдается под натиском алчной стихии - затменье - ковчег разоренный.