в порыве pronto

Галина Кадацкая
Сухих секунд рассыпанные шкурки
Едва колышет маятника гиря.
Кукушкины ку-ку сыграли в жмурки,
И, по всему видать, не для близира.

Секунд тельц`а, попавшие в немилость,
Усохли до прозачности. короче:
Кукушка и в часах смогла влюбиться,
Да так, что усидеть не стало мочи.

На счастье рычажок сломался старый,
Возможно, от ку-ку свихнулся шпунтик.
Решила птица - жизнь орала даром,
Поймав на мысли непристойный пунктик.

Не хлопоча о том, что было домом,
Размяла крылья, годные к полёту
И побыстрей, пока не впала в кому,
Спорхнула с жерди прочь, в порыве pronto*.


*pronto/итал. - 1) готовый к действию,
2) быстро, скоро, срочно, живо