Сонет 48

Жеглова Людмила Петровна
Когда пускался как-то в дальний путь,
Я спрятал золото все под замок,
Не соблазнился чтобы кто-нибудь
И чтоб, когда вернусь, найти все смог.
Но для меня сокровищ всех ценней
Ты, моя радость и моя печаль,
Ты для меня дороже жизни всей,
И потерять тебя мне будет жаль.
Тебя не стал я запирать в сундук,
Решив запрятать у себя в груди, —
Никто не украдет тебя, мой друг,
Но волен ты оттуда сам уйти.
Но не могу я быть уверен в том,
Что все же украдут тебя потом.
 
05.07.2020

Текст оригинала

How careful was I, when I took my way,
Each trifle under truest bars to thrust,
That to my use it might unused stay
From hands of falsehood, in sure wards of trust!
But thou, to whom my jewels trifles are,
Most worthy of comfort, now my greatest grief,
Thou, best of dearest and mine only care,
Art left the prey of every vulgar thief.
Thee have I not lock'd up in any chest,
Save where thou art not, though I feel thou art,
Within the gentle closure of my breast,
From whence at pleasure thou mayst come and part;
    And even thence thou wilt be stol'n, I fear,
    For truth proves thievish for a prize so dear.