Малушка и Милашка

Виктор Никифоров Сиринкс
Автор оригинального текста
Красимир Георгиев

КРАВА

Имаме си в двора крави
две – Млекушка и Красивка.
„– Му-у-у!” – Млекушка е послушка.
„– Му-у-у!” – Красивка – мързеливка.

Казва ми Млекушка крава:
„– Пий млекце, за да си здрава!”
Казва ми Красивка сита:
„– Почеши ме зад ушите!”

И понеже съм добричка,
изпълнявам бързо всичко:
на Красивка дърпам ушкото,
а герданчето – за Млекушка!

МАЛУШКА  И  МИЛАШКА

Вольный перевод

Наши, вот они, коровы -
две – Малушка и Милашка.

«– Му-у-у!» – Малушечка – простушка:
«– Му-у-у!» – Милашечка  – лентяшка:               

- «Молочка себе налейте,
                пейте, будете здоровы!» -
- «Почешите мне за ушком…
                молочко на радость пейте!»

За добро – с добром, с любовью -
мы за преданность коровью
и Милашке, и Малушке
чистим шёрстку, чешем ушки!..