Лао-цзы, Дао дэ цзин, 5, 6

Анатолий Возвышаев
5

Земле и небу знать нас – не резон.
Живи, как знаешь – вот и весь закон.

И ты, мудрец, людей жить не учи,
Они и без тебя все ловкачи.

Земля и небо, воздух – всё для всех –
Похожи с виду на кузнечный мех.

И потому, чем больше воздух пуст-
Сильнее ветер из кузнечных уст.

И ты, мудрец, о мире не болтай,
А лучше помолчи и меру знай.

6

Путь бесконечный - Дао нарекли :
Врата рожденья Неба и Земли.

Как мира нить, которой нет конца –
Неисчерпаем смысл для мудреца.

2015 г.

(свободный перевод)

Поэтический перевод осуществлён по академическому переводу 1950 года Ян Хин-шуна.

Предполагаемый портрет мудреца взят из Интернета, благодарю авторов сайта.

Дополнительные сведения приведены к в примечаниях к главе 1