Одна совершенная роза

Адель Нигметзянов
ОДНА СОВЕРШЕННАЯ РОЗА

Одно сообщение, посланное на купюре бумажной
Заводит в астрал, выводя из гипноза
С глубоким сердцем, с душистой росой, еще влажной -
Одна совершенная роза.

Я знаю язык цветов, они говорят что для листьев
Существует сейчас лишь одна угроза
Любовь, которую озаряет из широких клиньев
Одна совершенная роза.

Почему мне до сих пор не подарили  лимузин
Из волшебных рук виртуоза?
Мне повезло больше - вот воцаряется словно рубин
Одна совершенная роза.

ONE PERFECT ROSE
A single flow'r he sent me, since we met.
All tenderly his messenger he chose;
Deep-hearted, pure, with scented dew still wet -
One perfect rose.

I knew the language of the floweret;
'My fragile leaves,' it said, 'his heart enclose.'
Love long has taken for his amulet
One perfect rose.

Why is it no one ever sent me yet
One perfect limousine, do you suppose?
Ah no, it's always just my luck to get
One perfect rose.