Рыгор Бородулин - Ключи от вечности

Денис Говзич Дг
КЛЮЧИ ОТ ВЕЧНОСТИ

И Танатас , и Эрос заодно.
Стрелец крылатый не даёт пощады.
Пособник смерти же в глубинах ада
Готовит очумелое вино.
Сын Афродиты, знает он давно,
От стрел певучих не спасают латы.
Покуда Эрос свой неутомимый лук не спрятал,
Стрелой в блаженство погружает он, на дно.

Старался Танатас, но час расплаты
Пришёл. Любовь непобедима, заучи.
Для всех влюбленных смерть-скупая плата
За страсть, которая звезду испепеляет.
У Эроса от вечности ключи.
А Танатас беснуется, от зависти страдает.

РЫГОР БОРОДУЛИН
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

КЛЮЧЫ АД ВЕЧНАСЦI

I Танатас, і Эрас заадно.
Не мае літасці стралец крылаты.
А неўміручай смерці памагаты
Рыхтуе ашалелае віно.
Сын Афрадыты ведае даўно —
Не ўберагуць ад стрэл пявучых латы.
У Эраса нястомны лук напяты.
Яно глыбее ў асалоды дно.

I Танатас стараецца зацята,
Але кахання не перамагчы.
Для закаханых смерць — скупая плата
За жарсць, якая спапяляе зоры.
У Эраса ад вечнасці ключы.
Лютуе Танатас, на зайздрасць хворы.

РЫГОР БАРАДУЛIН

Художник Carle Van Loo «Cupid Shooting A Bow»

ДАЛЕЕ

Рыгор Бородулин «Пока живут родители...»
http://stihi.ru/2020/05/14/2977