Титаник

Кирякинзахар
старьё которое я поднял снизу и отреставрировал немного....



.........................





Простите… мой дорогой, вы капитан?

Ээээ… я бы не был столь категоричен, но… пусть будет так. Чем могу быть полезен графиня?

Дело в том, что люди в носовой части видели впереди айсберг.

Айсберг, вы уверены?

Даже не знаю с чем можно спутать бесформенную глыбу льда, торчащую из воды. Она очень большая, а люди… очень волнуются. Мы плывём, плывём и никуда не сворачиваем. И я бы хотела обсудить с капитаном, то безоблачное будущее, которое нам обещали с рекламных буклетов судостроительной компании перед отплытием, оно ещё актуально? Или нам пора с криками прыгать за борт?

Вы правы мадам, такие вопросы лучше решать с капитаном.

Поэтому я здесь! Где капитан?

Он скоро будет. Только, я вас прошу, мадам, не произносите при нём это слово…

Какое?

«Плаваем»… Вы… мы… эээ… должно понимать, что корабли ходят, а плавает сами знаете, что… по трубам.

Что по трубам?

Ну…это…

Это?

То, что не тонет.

Не тонет? Аааа… я кажется поняла.

Вот и прекрасно мадам.

Милый мой… боюсь ваш кэп заблуждается. Поверти моему богатому, жизненному опыту. Оно не только ходит и плавает. Ещё оно ездит на кабриолетах, купленных ему наивной, доверчивой, влюблённой и очень богатой женщиной. Тратит её деньги на шлюх и Казино. А мне… ей в смысле рассказывает про больную маму в Одессе.

Графиня достала платок и утончённо высморкалась.

Простите графиня. Мне... мне очень жаль и, если я, вдруг, невольно, стал причиной того, что ваши, старые, душевные раны вновь кровоточат… Простите меня. Простите…

Пустое мой дорогой. Хвала небесам, что есть ещё люди верные нашей семье. Настоящие офицеры прошедшие Индийскую компанию. Обученные метко стрелять и держать язык за зубами. А в Темзе, вы не поверите… столько глубоких мест. Ой! Кажется, сболтнула лишнего?

Ой, кажется я в этот момент отвлёкся и ничего не слышал?

Придётся вас убить!

Графиня?

Шучу дорогой. Я сразу вижу настоящего англичанина. Ты верен Королёве и короне?

Да хранит господь и ту, и другую!

Вот и славно. А теперь скажи дружочек, где капитан? Мы ждём его целую вечность. А корабль всё идёт и идёт. И мы скоро споткнёмся о кусок замороженной воды.

Ну.... графиня… ээээ...

В глаза мне смотреть!

Тут… такое дело...

Ближе к телу, как говорил Анри-Рене-Альбер-Ги де Мопассан!

Где кто?

Не где кто, а где капитан?!

Ну...

В глаза я сказала!!

За спиной графини в капитанской рубке, начинают скапливаться и другие высокородные лица. Всё они взволнованы.

Ну... он…

Громче и чётче!

Он пошёл отлить!

Как?

Не знаю, как. Просто сказал… Пойду отолью! И… ушёл…

Больше часа назад? Он таким оригинальным способом решил растопить льды в океане?

Я... я не думаю…

Это видно!

А давайте, я схожу за ним?

Пытается бочком проскользнуть мимо толпы к выходу.

Стоять!

Стою.

Взял штурвал, и правь курс!

Я не могу…

Не можешь?

Не умею.

Графиня и остальные члены высшего общества внимательно посмотрели на странного, просоленного океанской водой морского волка. Внимательность была вознаграждена и быстро принесла плоды. Человек был в трусах, в длинном, белом фартуке с накинутым на плечи капитанским кителем и в капитанской фуражке.

Дело в том... в том… что я… кок. Простите…

Что? Кто? Какой кошмар! Этим корытом управляет повар!

Зароптала респектабельная публика…

Тииииииихоооо!!!!

Успокоила всех графиня своим умиротворяющим и неожиданным криком.

А где остальные?

Вы про кого?

Старший помощник капитана, младший помощник, помощник помощника и тому подобное?

Они ушли с капитаном и попросили меня постоять, накинув китель. Вроде, как все на посту и всё у нас в порядке.

Отлить, все одновременно?

Удивилась графиня.

Нет мадам. Отлить пошёл капитан.

Не думала, что у мужчин, это настолько сложный процесс, требующий помощи посторонних лиц?

Это саботаж!!!

Завыл высокий, бородатый мужчина с тростью и в дорогом костюме. Агрессивно шагнув вперёд.

Успокойтесь Малькольм, вы не на войне!

Мы всегда на войне, графиня!

Вы, вполне возможно Малькольм.

Графиня сочувственно-нежно погладила его по плечу.

Бардак! Да за такие дела на флоте её королевского величества вешали на реях! А потом расстреливали! А потом отправляли на корм акулам! Здесь есть акулы?

Вы предлагаете его расстрелять Малькольм ?

Удивилась графиня.

Да!

Да-да!

Послышался робкий хор всегда алчных до кровавых зрелищ, но, не желающих при этом марать свои руки зрителей из массовки.

Так пристрелите его Малькольм!

Пошутила графиня. Дабы разрядить обстановку и будучи уверенной, что пистолета у него нет…

Господа! Господа! Я всего лишь кок!

Напомнил о себе испуганный кок и сняв китель, выставил его вперёд, как тореадор красную тряпку.

Малькольм встал в стойку прислонив левой рукой трость к бедру, а правой взявшись за её рукоятку.

Эт-ву прэ?!* ( вы готовы)

Выкрикнул он…

Что?

Испуганный кок высунув голову из-за кителя.

Ан гард !* ( к бою!)

Как?

Это было последнее, что успел произнести удивлённый кок.

Малькольм выдернул тонкую шпагу из трости, сталь блеснула, проткнув китель словно бумагу и вонзилась в кока. Кок упал на пол, заливая последний кровью. Граф ловко подцепил остриём шпаги дырявый китель и приподняв его, обтёр им свою хитрую шпагу.

Малькольм, что вы натворили?! Мы же не в Лондоне?!

Всплеснула рука графиня.

Где Малькольм, там и Лондон! Дело чести мадам!

Гордо произнёс бородатый англичанин.

Простите… извините…

Кто-то пытался протиснуться в рубку.

Мадмуазель Анна, Шопен в вашем исполнении меня потряс. О… граф Лаурвиген! Ваша вчерашняя лекция у бассейна об увеличении рабочих часов на производстве и прогрессивном уменьшении выплат тронула меня до глубины души. Синьор Рамони! Добрый вечер! Как вы играли в крикет на палубе! Словно Бог вложил вам в руки биту!

Человек в белых брюках и засаленной майке подошёл к штурвалу, озадаченно посмотрел на мёртвого кока.

Я предвидел такой исход. Давно собирался ему сказать, что с его стряпнёй он плохо кончит.

Вы кто!!??

Грудь Малькольма раздулась от праведного гнева…

Ещё один кок?!

Правая рука графа легла на трость…

Нет! Что вы?!

Человек подобрал капитанскую фуражку с пола и водрузил её на свою голову.

Я капитан!

Капитан?

Глаза графини сузились…

Что у вас здесь происходит капитан?

Капитан посмотрел на труп, на кровь, на дырявый китель, вспомнил сверкнувший фрагмент стали между резной ручкой и основанием трости, сделав правильный, молниеносный вывод, произнёс…

Дело в том господа, что мне сообщили о игре в карты…

В карты?

Да! Якобы мой старший помощник и несколько матросов распивают спиртные напитки за игрой в преферанс, во время несения вахты…

Графиня втянула своим аристократическим носом воздух. Ноздри её элегантно раздулись, уловив запах дешёвого виски. Капитан сделал шаг назад.

Во что играли?

Живо поинтересовался Малькольм. В мыслях он уже вистовал.

В Австрийский, Хорватский, может в Питерский Скак?

В Скак!

Отчитался капитан.

Кхе-кхе!

Вернула его в реальность графиня…

Извините мадам!

Извинился граф и посмотрел сурово на капитана.

И что было дальше?

Подозрения подтвердились! Я выкинул их за борт!

Всех?

Недоверчиво спросила графиня…

Абсолютно мадам!

Чистосердечно соврал капитан.

Один?

Мой авторитет непререкаем!

Обиделся он…

Я приказал, они прыгнули!

Вот это правильно! Дисциплина на флоте, должна держаться на страхе!

Подтвердил Малькольм и одобрительно похлопал капитана по плечу.

Помню… служил я на флоте её королевского величества….

Окунулся в  воспоминания граф. Но был бесцеремонно прерван графиней.

Я понимаю, что мужчины всегда найдут время поболтать о несущественных вещах, но у нас кризис господа!!

Что такое графиня?

Поинтересовался капитан.

Большая глыба замороженной воды, прямо по курсу!

Я вас уверяю мадам…

Капитан снисходительно улыбнулся…

В этой части океана… лёд?

Сильный удар пошатнул и корабль, и уверенность капитана.

А это что?

Ехидно заметила графиня.

Возможно чайка… мадам!

Что?

Мы столкнулись с чайкой. Они близоруки, а ночью… куриная слепота их бич!

Он медленно стал пробираться к выходу.

Такое часто бывает, не волнуйтесь.

Корабль вновь встряхнуло.

Хотя, больше похоже на альбатроса.

Они слепы, как кроты и летают стаями.

Слепые летают?

Подозрительно посмотрела на капитана графиня.

Морская соль разъедает роговицу их глаз. Бедные создания. За что? За что господь, ты так жестоко обошёлся с ними?

Капитан воздал руки к потолку и сделал ещё один, осторожный шаг к двери.

А мне кажется…

Графиня сжала кулаки…

Это айсберг!

Не… точно альбатрос. Я узнал его по характерной вибрации корпуса!

Корабль сотрясло ещё раз и все упали на пол. По правому борту пробежала судорога и скрежет разрывающейся обшивки.

Я пойду… бедная птица так кричит, ей нужно помочь.

Сообщил капитан и с воплями бросился из рубки.

конец…