Лао-цзы, Дао дэ цзин, 34

Анатолий Возвышаев
34

Повсюду существует Дао суть.
Вверху или внизу - где ты ни будь.

Благодаря Ему - всё в мире есть,
И всё цветёт, растёт - и там и здесь.

Оно творит всё, даже свет из тьмы,
Но славы не желает так, как мы.

С любовью воспитав любую тварь,
Всё ж не считает, что Оно здесь царь.

Желаний нет. Они Ему зачем?
 Ну а для нас невидимо совсем.

Здесь всё  вернётся, побродив, к Нему,
Как свет вернётся, посветив, во тьму.

"Великое" – вот суть его тогда,
Хотя не величалось никогда.

2015 г.

(свободный перевод)

Поэтический перевод осуществлён по переводу на русский язык 1950 года Ян Хин-шуна.

Предполагаемый портрет мудреца, основателя даосизма, взят из Интернета, благодарю авторов сайта.

Дополнительные сведения приведены к главе 1.