Избранное, 1 часть

Роберт Ли Фрост
Дословный перевод

ПАСТБИЩЕ

Я иду чистить пастбище весной;
Я остановлюсь только для того, чтобы сгрести листья.
(И ждать, чтобы посмотреть, как вода очистится, я могу):
Я не задержусь надолго.—Ты тоже пойдешь.

Я иду за маленьким теленком
Это стоит рядом с матерью. Он такой молодой,
Он дрожит, когда она облизывает его языком.
Я не задержусь надолго.—Ты тоже пойдёшь.
КОРОВА В ЯБЛОНЕВОМ ВРЕМЕНИ

Что-то вдохновляет единственную корову в последнее время
Чтобы сделать из стены не больше,чем из открытых ворот,
И не думайте о строителях стен больше, чем о дураках.
Ее лицо испачкано выжимками и она пускает слюни
Сироп из сидра. Отведав фруктов,
Она презирает пастбище, увядающее до самого корня.
Она бегает от дерева к дереву, где лежит и подслащивается.
Буреломы были покрыты щетиной и изъедены червями.
Она оставляет их покусанными, когда ей приходится летать.
Она ревет на холме на фоне неба.
Ее вымя сморщивается, и молоко высыхает.
БЕГЛЯНКА

Однажды,когда снег в этом году начал
падать,
Мы остановились на горном пастбище, чтобы спросить: "чей
жеребенок?"
У маленького Моргана была одна передняя нога на стене,
Другая свернулась у него на груди. Он опустил голову
И фыркнул на нас. А потом ему пришлось бежать.
Мы слышали миниатюрный гром там,где он бежал,
И мы увидели его, или нам показалось, что мы увидели его,тусклого и
серого,
Как тень на фоне занавеса падающих хлопьев.
- По - моему, малыш боится снега.
Он не сломлен зимой. Это не игра
С малышом вообще. Он убегает.
Я сомневаюсь, что даже его мать могла бы сказать ему, ради бога,
Это всего лишь погода. " он бы подумал, что она не знает!
А где его мать? Он не может быть один.
И вот он снова появляется с грохотом камня.
И снова взбирается на стену с побелевшими глазами
И весь его хвост, который не имеет прямых волос.
Он встряхивает пальто, словно отгоняя мух.
- Кто бы это ни был, кто бы ни оставил его так поздно,
Когда другие существа ушли в стойло и мусорное ведро,
Надо бы сказать, чтобы он пришел и забрал его."
II

ЗИМНЯЯ НОЧЬ СТАРИКА

Все на улице мрачно смотрели на него
Сквозь тонкий иней, почти в отдельных звездах,
Что собирается на стекле в пустых комнатах.
Что удерживало его глаза от того, чтобы вернуть взгляд
Была ли лампа наклонена рядом с ними в его руке.
Что мешало ему вспомнить, что это было
То, что привело его в эту скрипучую комнату, было возрастом.
Он стоял в растерянности, окруженный бочками.
И перепугав подвал под собой
Топая туда, он снова напугал его
Топая прочь;—и испугалась наружная ночь,
У которого есть свои звуки, знакомые, как рев
Деревья и треск ветвей, обычные вещи,
Но ничто не сравнится с ударами по ящику.
Светом он не был ни для кого кроме самого себя
Где теперь он сидел, озабоченный сам знал чем,
Тихий огонек, а потом даже не это.
Он предан Луне, такой,как она,
Так поздно встаю, к разбитой Луне.
Во всяком случае лучше чем Солнце
За такое обвинение, его снег на крыше,
Его сосульки вдоль стены держать;
И заснул. Бревно которое сдвинулось с толчком
Однажды в печке его потревожили, и он пошевелился,
И облегчил свое тяжелое дыхание, но все еще спал.
Один старик—один мужчина—не может содержать дом,
На ферму, в сельскую местность или, если сможет,
Именно так он делает это зимней ночью.
ДОМАШНИЕ ПОХОРОНЫ

Он увидел ее с нижней ступеньки лестницы.
До того, как она увидела его. Она уже начала спускаться,
Оглядываясь через плечо на какой-то страх.
Она сделала неуверенный шаг и затем расстегнула его
Чтобы приподняться и посмотреть снова. Он заговорил
Приближаясь к ней: "что же ты видишь?
И всегда оттуда - потому что я хочу это знать.
При этих словах она повернулась и опустилась на свои юбки.
И ее лицо из испуганного превратилось в тусклое.
- Что ты там видишь? - спросил он, чтобы выиграть время.
Поднимаясь все выше, пока она не съежилась под ним.
-Сейчас я все узнаю—ты должна мне сказать, Дорогая.
Она же на своем месте отказала ему в какой-либо помощи
При малейшем напряжении шеи и молчании.
Она позволила ему посмотреть, уверенная,что он не увидит,
Слепое существо; и какое-то время он ничего не видел.
Но в конце концов он пробормотал: "О", и снова: "о".

—Что это ... что? - спросила она.
- Только то, что я вижу.

-А ты нет, - с вызовом ответила она. - Скажи мне,что это.

- Удивительно, что я не сразу все понял.
Я никогда раньше не замечал его отсюда.
Я должен быть готов к этому—вот в чем причина.
Маленькое кладбище, где живут мои люди!
Такое маленькое, что все это обрамляет окно.
Не намного больше, чем спальня, не так ли?
Есть три камня из сланца и один из мрамора,
Широкоплечие маленькие плиты там, в солнечном свете
На склоне холма. Мы не должны обращать на них внимания.
Но я понимаю: дело не в камнях,
- Не надо, не надо, не надо, - закричала она.



Она отпрянула сжавшись под его рукой
Тот оперся на перила и соскользнул вниз;
И повернулась к нему с таким устрашающим взглядом,
Он повторил дважды, прежде чем опомнился:
- Разве мужчина не может рассказать о своем потерянном ребенке?

- Только не ты! Ой, а где же моя шляпа? О, мне это не
нужно!
Я должен выбраться отсюда. Мне нужно подышать свежим воздухом.
Я не знаю точно, может ли кто-нибудь это сделать."

-Эми! На этот раз не ходи ни к кому другому.
- Послушай меня. Я не буду спускаться по лестнице."
Он сел и сжал подбородок в кулаки.
- Я хотел бы кое о чем спросить тебя, дорогая.

- Ты не знаешь, как спросить

об этом.

Ее пальцы отодвинули щеколду в ожидании ответа.

- Мои слова почти всегда оскорбительны.
Я не умею ни о чем говорить
Чтобы доставить тебе удовольствие. Но меня могут научить
Надо полагать. Не могу сказать, что понимаю, как это сделать.
Мужчина должен частично перестать быть мужчиной
С женщинами-народными. Мы могли бы
договориться
Которым я бы связал себя, чтобы держать руки подальше
Что-нибудь особенное, что ты не в состоянии назвать.
Хотя я не люблю таких вещей, особенно тех, которые
любят.
Двое, которые не любят, не могут жить вместе без
них.
Но двое, которые это делают, не могут жить вместе с ними.
Она слегка отодвинула щеколду. —Не надо ... не уходи.
На этот раз не неси его кому-нибудь другому.
Расскажи мне о нем, если это что-то человеческое.
Впусти меня в свое горе. Я не так уж и много
В отличие от других людей, как вы стоите там
Врозь меня бы разобрали. Дай мне шанс.
Однако мне кажется, что вы немного переусердствовали.
Что же заставило тебя думать об этом
Взять твою мать-потеря первого ребенка
Так безутешно—перед лицом любви.
Можно подумать, его память удовлетворена ...

- Ну вот ты и ухмыляешься! -

воскликнул он. - я не смеюсь, я не смеюсь!
Ты меня злишь. Я спущусь к тебе.
Боже, что за женщина! И дело дошло до этого,
Мужчина не может говорить о своем собственном ребенке, который умер.
- Ты не можешь, потому что не знаешь, как.
Если у вас были какие-то чувства, вы их копали
Своей собственной рукой—как ты мог?—его маленькая
могила;
Я видел тебя вон из того самого окна,
Заставляя гравий прыгать и прыгать в воздухе,
Подпрыгнуть, вот так, вот так, и приземлиться так легко
И скатываемся обратно по насыпи рядом с ямой.
Я подумал: кто этот человек? Я тебя совсем не знал.
И я пополз вниз по лестнице и вверх по лестнице
Чтобы посмотреть еще раз, и все же твоя лопата продолжала подниматься.
А потом пришел ты. Я слышал твой рокочущий голос
На кухне, и я не знаю почему,
Но я подошел поближе, чтобы увидеть все своими глазами.
Вы могли бы сидеть там с пятнами на ваших ботинках
О свежей земле из могилы твоего собственного ребенка
И поговорите о своих повседневных заботах.
Вы поставили лопату к стене
Вон там, у входа, потому что я его видел.

- Я буду смеяться так, как никогда не смеялся.
Я проклят. Боже, если я не верю, что проклят."
-Я могу повторить те же самые слова, что и вы.

- Три туманных утра и один дождливый день .
Сгниет лучшая Березовая изгородь, какую только можно построить.'
Подумайте об этом, говорите так в такое время!
Что же было, как долго Береза гниет
А что делать с тем, что было в темной гостиной?
Тебе же все равно! Ближайшие друзья могут пойти
С кем-то до смерти доходит, так далеко не хватает
С таким же успехом они могли бы вообще не пытаться идти.
Нет, с того времени, когда человек болен до смерти,
Человек одинок, и он умирает еще более одиноким.
Друзья делают вид, что следуют за ним до самой могилы,
Но прежде, чем кто-то в этом замешан, их умы поворачиваются
И делают все возможное, чтобы вернуться к жизни
И живые люди, и вещи, которые они понимают.
Но мир-это зло. У меня не будет горя так что
Если я смогу это изменить. О, я не буду, не буду!

- Ну вот, вы уже все сказали и чувствуете себя лучше.
Теперь ты никуда не пойдешь. Ты плачешь. - Закрой дверь.
Сердце ушло из него: зачем продолжать в том же духе?
Эми! Кто-то идет по дороге!

—Ты... о, ты думаешь, что разговоры-это все. Я должен идти ...
Куда-нибудь подальше от этого дома. Как я могу заставить
тебя ...

- Если ... ты—сделаешь это!" Она открыла дверь пошире.
- А куда ты собираешься идти? Сначала скажи мне это.
Я последую за тобой и верну силой. Я Уилл!——"
СМЕРТЬ НАЕМНИКА

Мэри задумчиво сидела у стола, глядя на пламя лампы
Жду Уоррена. Когда она услышала его шаги,
Она побежала на цыпочках по темному коридору
Чтобы встретить его в дверях с новостями
И пусть он будет настороже. -Сайлас вернулся.

Она вытолкнула его вместе с собой за дверь
И закрыл за ней дверь. -Будьте добры,- сказала она.
Она взяла рыночные вещи из рук Уоррена
И поставила их на крыльцо, а потом потянула его вниз
Сидеть рядом с ней на деревянных ступеньках.

- Разве я когда-нибудь не была к нему добра?
Но я не хочу, чтобы этот парень вернулся, - сказал он.
- Я ведь сказал ему об этом на прошлой сенокосе, не так ли?
- Если он тогда уехал, - сказал я, - значит, все кончено.
Что в нем хорошего? Кто еще сможет его приютить
В его возрасте за то немногое, что он может сделать?
От того, какая у него помощь, уже не зависит.
Он всегда уходит, когда я больше всего в нем нуждаюсь.

- Он считает,что должен немного подзаработать.
Достаточно, по крайней мере,чтобы купить табак,
Так что ему не придется просить милостыню и быть обязанным.
-Ладно, - говорю я, - я не могу заплатить.
Любое фиксированное жалованье, хотя мне бы очень хотелось.
- Значит, кто-то другой должен будет
это сделать.
Я бы не возражал против того, чтобы он улучшил себя
Если это действительно так. Вы можете быть уверены,
Когда он так начинает, кто-то на него набрасывается
Пытаясь уговорить его на карманные расходы,—
В сенокосное время, когда никакой помощи мало.
Зимой он возвращается к нам. С меня хватит.

- Ш-ш, не так громко, он тебя услышит, - сказала Мэри.

- Я хочу, чтобы он это сделал: рано или поздно ему придется это сделать.

- Он совершенно измотан. Он спит у печки.
Когда я вернулся от Роу, то нашел его здесь,
Свернувшись калачиком у двери сарая крепко спит,
Жалкое зрелище, и к тому же пугающее ...
Вам незачем улыбаться—я его не узнал—
Я не искала его—и он изменился.
- А

где, ты говоришь, он был?

- Он не сказал. Я потащил его в дом.,
И напоила его чаем, и попыталась заставить курить.
Я попытался заставить его рассказать о своих путешествиях.
Ничего не помогало: он просто продолжал клевать носом.

- И что же он сказал? Он что-нибудь сказал?

- Но немного. -

что-нибудь? Мэри, признайся
Он сказал, что пришел угробить луг ради меня.

-Уоррен! -

воскликнул он. - но разве? Я просто хочу знать.

- Конечно, он так и сделал. Что бы вы хотели, чтобы он сказал?
Вы ведь не станете сердиться на бедного старика
Какой-нибудь скромный способ спасти его самоуважение.
И добавил: - если тебе действительно интересно это знать.
Он собирался очистить и верхнее пастбище.
Это похоже на то, что вы слышали раньше?
Уоррен, как бы я хотел, чтобы ты услышал дорогу
Он все перепутал. Я остановился посмотреть
Два или три раза - он заставлял меня чувствовать себя так странно—
Чтобы посмотреть, разговаривает ли он во сне.
Он наткнулся на Гарольда Уилсона, помнишь?
Мальчик, которого ты держал на сенокосе четыре года назад.
Он закончил школу и преподает в своем колледже.
Сайлас заявляет, что вам придется вернуть его обратно.
Он говорит, что они вдвоем составят команду для работы:
Между ними они проложат эту ферму так же гладко!
То, как он смешивал это с другими вещами.
Он считает молодого Уилсона подходящим парнем, хотя и глупым
По воспитанию—сами знаете, как они воевали
Весь июль под палящим солнцем,
Сайлас поднялся на телегу, чтобы построить груз,
Гарольд идет рядом, чтобы пустить его".

- Да, я старался держаться подальше от посторонних ушей.

- Ну, эти дни тревожат Сайласа, как сон.
Да ты и не думал, что они это сделают. Как некоторые вещи
задерживаются!
Уверенность молодого студента Гарольда задела его за живое.
После стольких лет он все еще продолжает находить
Он видит, что мог бы использовать хорошие аргументы.
Я вам сочувствую. Я просто знаю, каково это.
Слишком поздно думать о том, что нужно сказать.
Гарольд мысленно ассоциируется с латынью.
Он спросил меня, что я думаю о словах Гарольда.
Он изучал латынь как скрипку
Потому что ему это нравилось—что за спор!
Он сказал, что не может заставить мальчика поверить.
Он мог найти воду с помощью орехового зубца ...
И это показывало, как много хорошего
дала ему школа.
Он хотел еще раз все обдумать. Но самое главное
Он думает, что если бы у него был еще один шанс ...
Чтобы научить его делать охапку сена ...

- Я знаю, это единственное достижение Сайласа.
Он связывает каждую вилку на своем месте,
И помечает и нумерует его для дальнейшего использования,
Так что он может найти и легко выбить его
На разгрузке. У Сайласа это хорошо получается.
Он вынимает их пучками, как большие птичьи гнезда.
Вы никогда не увидите его стоящим на сене
Он пытается приподняться, напрягается, чтобы подняться самому.

-Он думает, что если бы мог научить его этому, то был бы счастлив.
Кое-что хорошее, возможно, для кого-то в этом мире.
Он терпеть не может видеть мальчишку дураком среди книг.
Бедный Сайлас, так беспокоящийся о других людях,
И нечего оглядываться назад с гордостью,
И нечего ждать с надеждой,
Так что теперь и никогда по-другому".

Часть Луны падала на Запад,
Тащит с собой на холмы все небо.
Его свет мягко лился ей на колени. Она увидела
И расстелила на нем свой фартук. - Она протянула ему руку.
Среди арфоподобных струн Утренней Славы,
Туго натянутые росой от грядки до карниза,
Как будто она играла неслыханную нежность
Это подействовало на него рядом с ней в ночи.
- Уоррен, - сказала она, - он вернулся домой, чтобы умереть.
Не бойся, на этот раз он тебя не бросит.

- Домой, - мягко усмехнулся он.

-Да, а что еще, кроме дома?

Все зависит от того, что вы подразумеваете под домом.
Конечно, он для нас больше ничего не значит.
Чем была та гончая, что пришла к нам чужой
Вон из леса, измученный на тропе".

"Дом - это то место, куда, когда ты должен идти
туда,
Они должны были принять тебя

".
Что-то такое, чего ты почему-то не заслуживаешь.

Уоррен высунулся наружу и сделал пару шагов.
Взял маленькую палочку и принес ее обратно
И сломал его в руке, и бросил мимо.
-Ты думаешь, у Сайласа больше прав на нас?
Чем на своего брата? Тринадцать маленьких миль
Как дорожные ветры приведут его к своей двери.
Сегодня Сайлас, без сомнения, уже зашел так далеко.
Почему он не пошел туда? Его брат богат,
Некто—директор в банке".

-Но он никогда нам этого

не говорил.

- Я думаю, что его брат, конечно, должен помочь.
Я позабочусь об этом, если понадобится. Он должен быть прав
Взять его к себе и, возможно, захочет ...
Он может быть лучше, чем внешность.
Но имей хоть каплю жалости к Сайласу. Как ты думаешь
Если бы у него была хоть капля гордости заявлять права на родство
Или все,что он искал от своего брата,
Неужели он все это время будет так спокойно сидеть рядом?

- Мне интересно, что между ними.


Сайлас такой, какой он есть—мы бы не возражали против него ...
Но как раз такого рода, который родственники терпеть не могут.
Он никогда не делал ничего настолько плохого.
Он не знает, почему он не совсем так хорош
Как и все остальные. Ему не будет стыдно.
Чтобы угодить своему брату, хоть он и никчемный.

- Не думаю, что Си когда-нибудь кого-нибудь обидит."

-Нет, но то, как он лежал, ранило мое сердце.
И откинул свою старую голову на
спинку стула с острыми краями.
Он не позволил мне посадить его в шезлонг.
Вы должны войти и посмотреть, что вы можете сделать.
Сегодня вечером я приготовила ему постель.
Вы будете удивлены, увидев его—насколько он сломлен.
Его рабочий день закончен, я в этом уверен.

- Я бы не торопился это говорить.

- А я и не был. Иди, посмотри, посмотри сам.
Но, Уоррен, пожалуйста, вспомни, как это бывает:
Он пришел помочь тебе избавиться от луга.
У него есть план. Вы не должны смеяться над ним.
Он может не говорить об этом, и тогда он может.
Я посижу и посмотрю, не проплывет ли это маленькое облачко.
Попадет он в Луну или промахнется".


Потом их было трое, образуя тусклый ряд,
Луна, маленькое серебряное облачко и она.

Уоррен вернулся—как ей показалось, слишком рано.
Он скользнул к ней, схватил ее за руку и стал ждать.

-Уоррен,- спросила она.

-Мертв,- только и ответил он.
СЛУГА ДЛЯ СЛУГ

Я не давал тебе понять, как я был рад.
Чтобы ты приехал и разбил лагерь здесь, на нашей земле.
Я пообещал себе однажды спуститься вниз
И видел, как ты жил, но я не знаю!
С полным домом голодных мужчин, чтобы накормить
Я думаю, вы бы нашли.... Мне так кажется
Я больше не могу выражать свои чувства
Чем я могу повысить свой голос или хочу поднять
Моя рука (О, я могу поднять ее, когда нужно).
Вы когда-нибудь чувствовали себя так? Надеюсь, что никогда.
У него есть так что я даже не знаю наверняка
Рад ли я, сожалею или еще что-нибудь.
Внутри не осталось ничего, кроме похожего на голос
Это говорит мне о том, что я должен чувствовать.,
И почувствовал бы, если бы не все пошло наперекосяк.
Ты берешь озеро. Я все смотрю и смотрю на него.
Я вижу, что это чистая, красивая вода.
Я встаю и заставляю себя повторить вслух:
Преимущества, которые она имеет, такая длинная и узкая,
Как глубокий кусок какой-то старой бегущей реки
Обрежьте коротко с обоих концов. Он лежит в пяти милях
Прямо отсюда через горную выемку
Из окна раковины, где я мою тарелки,
И все наши бури приближаются к дому,
Рисуя медленные волны все белее и
белее.
Это отвлекло меня от пончиков и содового печенья
Выйти на улицу и принять воду ослепительно
Солнечное утро, или примите поднимающийся ветер
О моем лице и теле, и сквозь мой халат,
Когда грозил шторм из логова дракона,
И холодная дрожь пробежала по всему озеру.
Я вижу, что это прекрасный, красивый лист воды,
Наш Уиллоуби! А как вы об этом узнали?
Хотя, наверное, все об этом слышали.
В книге о папоротниках? Ты только послушай!
Вы позволяете вещам больше походить на перья регулировать
Ты уходишь и приходишь. И тебе здесь нравится?
Я вижу, как вы могли бы это сделать. Но я не знаю!
Было бы иначе, если бы пришло больше людей,
Потому что тогда у нас будет дело. Как есть,
Коттеджи, которые построил лен, иногда мы их сдаем,
А иногда и нет. У нас есть хороший кусок берега
Это должно чего-то стоить, и еще может.
Но я не рассчитываю на это так сильно, как лен.
Он смотрит на все со светлой стороны,
Включая меня. Он думает что со мной все будет в порядке
С врачебной помощью. Но это же не медицина—
Лоу—единственный врач, который осмелился так сказать ...
Мне нужен покой—ну вот, я уже сказал ...
От приготовления пищи для голодных наемников
А мыть посуду после них—от делания
Снова и снова случаются вещи, которые просто не остаются сделанными.
По всем правилам мне не следовало бы иметь так много
Наденьте меня, но другого выхода, кажется, нет.
Лен говорит, что для этого нужно сделать еще один устойчивый рывок.
Он говорит, что лучший выход - это всегда пройти.
И я согласен с этим, или пока что
А так я не вижу другого выхода, кроме как через ...
По крайней мере, для меня—и тогда они будут убеждены.
Дело не в том, что лен не хочет для меня самого лучшего.
Это был его план наш переезд сюда
Рядом с озером, откуда в тот день я показал тебе
Раньше мы жили в десяти милях от любого места.
Мы не изменились без некоторых жертв,
Но лен пошел на это, чтобы компенсировать потерю.
Его работа, конечно, мужская, от Солнца до Солнца,
Но он работает, когда работает так же усердно, как я—
Хотя в сравнении есть небольшая выгода.
(Женщины и мужчины сделают их все одинаковыми.)
Но работа-это еще не все. Лен берет на себя слишком много.
Он в курсе всего, что происходит в городе. В этом году
Это шоссе, и у него слишком много людей
Вокруг него, чтобы заботиться о том, что делают отходы.
Они позорно пользуются им,
И гордятся собой за то, что делают это.
У нас здесь четверо на борту, великие бездельники,
Развалившись по кухне со своими разговорами
Пока я буду жарить им бекон. Как же они заботятся!
Больше никаких огорчений в том, что они делают или говорят
Как будто меня вообще не было в комнате.
Они все время приходят и уходят.:
Я даже не знаю, как их зовут, не говоря уже о том, чтобы узнать их имена.
Их характеры, или они безопасны
Иметь внутри дома незапертые двери.
Впрочем, я их не боюсь, если они не такие.
Боится меня. Там двое могут играть в эту игру.
У меня есть свои причуды: это семейное.
Брат моего отца был не прав. Они оставили его у себя
Запертый на долгие годы там, на старой ферме.
Я был в отъезде один раз—да, я был в отъезде.
Государственное Убежище. Я был предубежден;
Я бы не послал туда никого из своих;
Вы знаете старую идею—единственное убежище
Была богадельня и у тех, кто мог себе это позволить,
Вместо того, чтобы посылать своих родных в такое место,
Держал их дома; и это действительно кажется более человечным.
Но это не так: это место-приют для умалишенных.
Там у них есть все необходимые средства, чтобы сделать с,
И ты не омрачаешь жизнь других людей—
Хуже, чем ничего хорошего для них, и они тоже никуда не годятся
К вам в вашем состоянии; вы не можете знать
Привязанность или ее отсутствие в этом состоянии.
Я слишком много слышал о старомодном образе жизни.
Брат моего отца, он сошел с ума совсем молодым.
Некоторые думали, что его укусила собака,
Потому что его жестокость приняла форму
О том, как он нес свою подушку в зубах;
Но более вероятно,что он перешел дорогу в любви,
По крайней мере, так гласит история. Это была какая-то девушка.
Во всяком случае, он говорил только о любви.
Вскоре они поняли, что он может кому-то навредить
Если он не будет строго следить, и все закончится
В отцовской постройке ему что-то вроде клетки,
Или комната в комнате, из шестов гикори,
Как стойки в сарае, от пола до потолка,—
Узкий проход по всему периметру.
Все, что они вкладывают в мебель
Он разорвал бы на куски даже кровать, на которой можно было бы лежать.
Поэтому они сделали это место удобным с соломой,
Как стойло зверя, чтобы облегчить их совесть.
Конечно, они должны были кормить его без посуды.
Его пытались одеть, но он шел напоказ
С его одеждой на руке—со всей его одеждой.
Жестоко-это звучит. Я полагаю, что они сделали все возможное
Они все знали. И как раз когда он был на высоте,
Отец и мать поженились, и мать пришла,
Невеста, чтобы помочь заботиться о таком существе,
И приспособить свою молодую жизнь к его.
Вот что значил для нее брак с отцом.
Она должна была лгать и слышать любовь вещи становятся ужасными
Судя по его крикам в ночи. Он будет кричать и кричать
Пока из него не выкрикнули все силы,
И голос его медленно затих от усталости.
Он раздвигал свои прутья,как тетиву лука,
И пусть они идут и заставляют их звенеть до тех пор, пока
Его руки были гладкими, как лук у быка.
А потом он кукарекал, как будто думал, что эта детская
игра ...
Единственное развлечение, которое у него было. Однако я слышал,как они говорили:
Они нашли способ положить этому конец.
Он был до меня—я никогда его не видел.
Но ручка осталась в точности такой, какой была
Там,в верхней палате, в Элле,
Этакий всеобщий улов, полный чердачного хлама.
Я часто думаю о гладких прутьях гикори.
Дошло до того, что я бы сказал—Ну, знаете, наполовину дурак—
- Мне пора занять свою очередь наверху, в тюрьме"—
Так же, как и вы, пока это не станет привычкой.
Неудивительно, что я был рад уехать.
Заметьте, я ждал, пока Лен не произнесет это слово.
Я не хотела быть виноватой, если что-то пойдет не так.
Но я был бесконечно рад, когда мы съехали.
И я выглядела счастливой, и я была,
Как я уже сказал, какое—то время-но я не знаю!
Каким-то образом перемена прошла, как по рецепту.
И здесь есть нечто большее, чем просто вид из окна
И жить на берегу озера. Я уже прошел мимо такой помощи—
Если только лен не принял эту идею, чего он не сделает,
И я не буду спрашивать его—это не совсем точно.
Я думаю, что должен идти той дорогой, по которой иду:
Другие люди должны это делать, а я почему бы и нет?
Я почти думаю,что если бы я мог поступить так же, как ты,
Бросай все и живи на земле—
Но, может быть, наступит ночь, и мне это не понравится.
Или затяжной дождь. Я скоро насытюсь,
И радуйся хорошей крыше над головой.
Я лежал без сна, думая о тебе,ручаюсь.
Иногда даже больше, чем ты сам.
Удивительно что палатки не унесли
Прямо над вами, когда вы лежите в своих постелях.
У меня не хватает смелости пойти на такой риск.
Благослови тебя господь, конечно, ты отвлекаешь меня от работы.
Но дело в том, что меня нужно держать.
Там достаточно работы, чтобы сделать—это всегда так;
Но позади есть позади. Самое худшее, что ты можешь сделать
Это отбросило меня еще немного назад.
Я все равно не догоню тебя в этом мире.
Я бы предпочел, чтобы ты не ходила туда без крайней необходимости.
ЭГОИСТИЧНЫЙ ИСКАТЕЛЬ

-Виллис, я не хотела, чтобы ты был здесь сегодня.
Адвокат приедет за компанией.
Я продам свою душу, вернее, ноги.
Пятьсот долларов за эту пару, знаете ли.

"У тебя ноги почти были душой;
И если ты собираешься продать их Дьяволу,
Я хочу посмотреть, как ты это сделаешь. А когда он приедет?

- Я почти подозреваю, что вы знали и пришли специально.
Чтобы попытаться помочь мне заключить более выгодную сделку.

- Ну, если это правда! Ваши ноги не являются обычными.
Адвокат не знает, что именно он покупает:
Так много миль вы могли бы пройти пешком, что не
пройдете.
Ты еще не погубил свои сорок орхидей.
А что он думает?—Как поживают благословенные ноги?
Доктор уверен,что ты снова будешь ходить?

- Он думает, что я буду хромать. Это и ноги, и ступни.

—Они, должно быть, ужасны-я имею в виду, чтобы смотреть.

- Я еще не осмеливался смотреть на них непокрытыми.
Я напоминаю себе об этом сквозь одеяло на кровати
О морской звезде, выложенной жесткими остриями.

- Удивительно, что это была не твоя голова.

- Трудно сказать, как мне это удалось.
Когда я увидел, что стрела схватила меня за куртку,
Я не слишком долго пытался вырваться,
Или нащупать мой нож,чтобы отрезать,
Я просто обнял оглоблю и выехал на ней—
Пока Вайс не перекрыл воду в колесной нише.
Вот так я думаю, что не потерял голову,
Но мои ноги стукались о потолок".

- Ужасно. Почему они не сбросили с себя ремень
Вместо того, чтобы спуститься прямо в колесную яму?"

-Они говорят, что когда-то зря потратились на пояс ...
Старая полоска кожи—не очень меня любит
Потому что я заставила его плюнуть огнем мне в костяшки пальцев,
Так же, как Бен Франклин делал бечевку для воздушного змея.
Должно быть, так оно и есть. Бывают дни, когда он просто не остается.
В тот день ни одна женщина не смогла бы его уговорить.
Он сейчас на обходе с хвостом во рту
Хватал направо и налево поперек серебряных шкивов.
Без меня там все идет по-прежнему.
Вы можете услышать, как маленькие жужжащие пилы скулят, большая пила
Катервол к холмам вокруг деревни
Как они оба кусают дерево. Это все наша музыка.
Это должно нравиться хорошему сельскому жителю.
Без сомнения, у него есть своего рода процветающее звучание,
И это наша жизнь". -

"Да, когда это не наша смерть".

- Ты говоришь так, как будто это не так.
Со всем. Чем мы живем, тем и умираем.
Интересно, где сейчас мой адвокат? Его поезд уже прибыл.
Я хочу покончить с этим, мне жарко и я устала.

- Ты готовишься совершить какую-нибудь глупость.

- Присмотри за ним, хорошо, Уилл? Ты впустил его.
Я бы предпочел, чтобы Миссис Корбин не знала;
Я так давно здесь живу, что она считает меня своей собственностью.
Ты и так достаточно плох, чтобы справляться без нее.

-И мне будет не лучше, а хуже.
Ты должен сказать мне, как далеко это зашло:
Вы согласились на любую цену? "

- " пятьсот.
Пятьсот пять—пять! Раз, два, три, четыре,
пять. - Тебе незачем смотреть на

меня.

- Я же сказал Тебе, Уиллис, когда ты только вошел.
Не будь так строг со мной. Я должен взять ...
То, что я могу получить. Вы видите, что у них есть ноги,
Что дает им преимущество в торговле.
Я в любом случае не могу вернуть себе ноги."

- Но твои цветы, парень, ты же их продаешь
.

-Да, можно сказать и так—все эти цветы
Всех видов повсюду в этом регионе
На следующие сорок лет—считай, что сорок.
Но я их не продаю, а дарю.
Они никогда не зарабатывали мне больше одного цента:
Деньги не могут заплатить мне за их потерю.
Нет, пятьсот-это та сумма, которую они назвали
Чтобы оплатить счет доктора и помочь мне прийти в себя.
Либо так, либо драться, а я не хочу драться ...
Я просто хочу устроиться в своей жизни,
Таким, каким он будет, и знай самое худшее,
Или лучше всего—это может быть не так уж и плохо. Фирма
Обещай мне, что я прибью все щели, какие захочу.

-А как же ваша флора в долине?

- У тебя есть я. Но это ... вы не подумали
Это стоило мне денег? Тем не менее, я владею
Это идет против меня, чтобы не закончить его
Для друзей, которых она может мне принести. Кстати,
Я получил письмо от Берроуза—я вам уже говорил?
О моем Cyprepedium regin;;
Он говорит, что так далеко на севере об этом не сообщают.
Ну вот! а вот и звонок. Он звонил. Но ты идешь
ко дну
И приведите его сюда, и не позволяйте Миссис Корбин.—
Ну что ж, скоро мы с этим покончим. Я очень устала.

Виллис воспитывался помимо Бостонского адвоката
Маленькая босоногая девочка, которая в шуме
Тяжелые шаги в старом каркасном доме,
И баритон важность адвоката,
Постояла немного незаметно с руками


—Ну, а как поживает Мистер ... - робко произнес он за ее спиной.
Адвокат уже лежал в своей сумке
Как будто для бумаг, которые могли бы носить это имя
Он не был в команде. - Вы должны меня извинить.
Я заскочил на мельницу и был задержан.

-Наверное, оглядываюсь, - сказал Уиллис.

-да.
- Слышал

что-нибудь, что может оказаться полезным?

Сломанный увидел Энн. - А вот и Энн!
Чего ты хочешь, дорогая? Подойди, встань у кровати.;
Скажи мне, в чем дело?" Энн только тряхнула платьем
Обе руки она держала за спиной. -Угадай,-
сказала она.

-О, угадай, какая рука? Боже мой! Однажды в
жизни
Я знал прекрасный способ сказать наверняка
Заглядывая в уши. Но я забыл об этом.
Э-э, дайте подумать. Пожалуй, я пойду направо.
Это обязательно будет правильно, даже если это неправильно.
Ну же, держи его. Не меняйся.—
Орхидея из бараньего рога!
Бараний рог! Интересно, что бы я получил,
Если бы я выбрал левую. Протяни левую.
Еще один бараний рог! Где ты их нашел,
Под каким Буком, на каком Сурковом холме?

Энн посмотрела на крупного адвоката, сидевшего рядом с ней,
И подумал, что она не отважится на такое.

-А других не было? -

спросил я. - их было четверо или пятеро.
Я знал, что ты не позволишь мне выбрать их все.

—Я бы не стал ... вот и не стал. Ты же та самая девушка!
Видишь ли, Энн выучила свой урок наизусть.

- Я хотел,чтобы в следующем году там были такие же.

- Конечно же, ты это сделал. Ты оставил остальное для семени,
И для глухаря-сурка. Ты же та самая девушка!
Стручок орхидеи из бараньего рога для сурка
Звучит примерно так. Лучше, чем фермерские бобы
К разборчивому аппетиту,
Хотя бараний рог редко можно найти
В бушель-лотах—на рынок не поступает.
Но, Энн, я встревожен; ты мне все рассказала?
Ты что - то скрываешь. Это так же плохо, как лгать.
Вы спросите этого адвоката. И это небезопасно
С адвокатом под рукой, чтобы найти тебя.
От некоторых людей ничего не скроешь, Энн.
Только не говори мне, где ты нашел бараний
рог
Вы не нашли желтую дамскую туфельку.
Что я тебе говорил? Что? Я бы покраснела, конечно.
Не вздумай защищаться. Если бы он был там,
Где же она теперь, эта желтая дамская туфелька?

—Ну, погоди ... это обычное дело ... слишком обычное.

- Обыкновенный?
Башмачок пурпурной дамы-простолюдин.

- Я не взяла с собой пурпурную дамскую туфельку.
Для Тебя—для тебя, я имею в виду, они оба слишком
заурядны.

Адвокат усмехнулся роясь в своих бумагах
Как будто с какой-то идеей, что она выиграла.

- Я отучила Энн собирать букеты.
Это несправедливо по отношению к ребенку. Но тут уж ничего не
поделаешь:
Спрессованный в эксплуатацию означает спрессованный из формы.
Как—нибудь я все улажу с ней-она поймет.
Она собирается сделать мою разведку в поле,
По каменным стенам и по всему лесу
И на берегу реки для водяных цветов,
Парящее сердце, с маленьким листом, похожим на сердце,
А у самой пазухи под водой кулак
Из Мизинцев все держались опущенными кроме одного,
И это устремилось ввысь чтобы расцвести на солнце
Как бы говоря: "Ты! Ты-желание всего сердца.
Энн умеет обращаться с цветами чтобы занять это место
Этого она лишилась: она опускается на одно колено
И поднимает их лица за подбородок к своим
И произносит их имена, и оставляет их там, где они
есть.

Адвокат носил часы в футляре которых лежали золотые часы
Он был хитро придуман чтобы производить шум
Как маленький пистолет когда он захлопнул его
В такое время, как это. Теперь он ее сломал.

- Ну, Энн, иди, дорогая. Наше дело подождет.
Адвокат думает о своем поезде.
Он хочет дать мне много много денег
Прежде чем он уйдет, потому что я поранилась,
И это может занять у него не знаю сколько времени.
Но сначала опустите наши цветы в воду. Уилл, помоги ей:
Кувшин слишком полон для нее. Там нет чашки?
Просто закрепите их на внутренней стороне кувшина.
А теперь беги.—Достань свои документы! Вот видишь
Я должен оставаться на хорошей стороне Энн.
Я отличный мальчик, чтобы думать о первом.
И вы не можете винить меня в том месте, где я нахожусь.
Кто позаботится о моих нуждах
Если только я этого не сделаю?"

- "прелестная интерлюдия".
Адвокат сказал: "мне очень жаль, но мой поезд ...
К счастью, все условия согласованы.
Вам нужно только подписать свое имя. Прямо здесь."

- Ты, Уилл, перестань корчить рожи. Подойди сюда
Там, где вы не можете их сделать. Чего же ты хочешь?
Я выставлю тебя с Энн. Веди себя хорошо или уходи.

- Ты же не хочешь сказать,что подпишешь эту штуку непрочитанной?

- Тогда будь полезен и прочти ее мне.
Разве это не то, что я видел раньше?"

- Ты еще увидишь, что это так. Пусть твой друг посмотрит.

- Да, но все это требует времени, и я не меньше.
В спешке покончить с этим, как и вы.
Но читай, читай. Вот именно, задерните занавес:
Половину времени я не знаю, что меня беспокоит.—
Что скажешь, Уилл? Не будь дураком.
- Ты! сминая юридические документы фолксов.
Выкладывай, если у тебя есть серьезные возражения."

-Пятьсот долларов! -

воскликнул он. - а что ты думаешь правильно?

-Тысяча не будет лишним центом.
И вы это знаете, господин адвокат. Грех есть
Принимать что-либо прежде, чем он узнает
Сможет ли он когда-нибудь снова ходить.
По-моему, это пахнет нечестным трюком.

-Я думаю ... я думаю ... судя по тому, что я слышал сегодня ...
И видел сам—он поступил бы опрометчиво ...

- А что вы слышали, например?" - Спросил Уиллис.

- Итак, место, где произошел несчастный случай ...

Сломанный лежал, скрючившись, в своей постели.
- Очевидно, это касается только вас двоих.
Я хочу знать, где я нахожусь.
Вы противостоите ему, как пара петухов.
Выходи на улицу, если хочешь драться. Пощади меня.
Когда вы вернетесь, я подпишу бумаги.
Подойдет ли карандаш? Тогда, пожалуйста, вашу авторучку.
Один из вас поднимет мою голову с подушки.

Виллис соскочил с кровати. —Я умываю руки ...
Я вам не пара ... нет, и не притворяйтесь ...

Адвокат с серьезным видом закрыл авторучку колпачком.
- Ты поступаешь мудро: ты не пожалеешь.
Мы вам очень сочувствуем

, - усмехнулся Уиллис.
- Кто это "мы"?—какие-то акционеры в Бостоне?
Я выйду на улицу, ей-богу! и больше не вернется.

- Уиллис, когда вернешься, привези с собой Энн.
ДА. Спасибо за заботу. Не обращайте внимания на Уилла: он
дикарь.
Он считает, что вы должны заплатить мне за цветы.
Ты не понимаешь, что я имею в виду, говоря о цветах.
Не останавливайтесь, чтобы попробовать сейчас. Ты опоздаешь на поезд.
-До свидания." - Он закрыл лицо руками.