Подснежник

Николай Синяк
Переводы
Из Василия Головецкого

Подснежничек, ты выстоял! Живой!
К весне желанной мы прорвались оба!
Среди метелей белых нам с тобой
Кивает юный март из-за сугроба!

Нас вьюгами кружило и секло,
Куражились морозы затяжные...
Однако, мы всем горестям назло,
Все пережили и стоим живые!

Мой храбрый друг, поклон тебе земной
За веру, что хранил ты, за любовь.
Мы дождались весенних дней с тобой,
Преодолев страдания и боль.


* * *
Василь Головецький

Підсніжнику, ти вистояв!
Живий!
Ми до весни прорвалися обоє!
Вона вже зовсім поруч, подивись:
До березня подати вже рукою!

Мене й тебе нещадно посікло
Зимовими хурделицями злими,
Та ми удвох, усім смертям на зло,
Не полягли, лишилися живими!

Мій друже мужній!
Мій тобі уклін
За відданість життю, весні, любові!
Добившись довгожданих перемін,
Ми відтепер – одної групи крові!