Стамен Панчев. Не знаю, полюбила ты...

Терджиман Кырымлы Второй
Не знам: друг любеше ли ти,
или сърцето ти към мен изстина,
но тихо ти от тука си замина,
без да речеш поне «прости».

Не беше то ни блян, ни сън:
аз видох, как увехнаха цветята,
и чух как тъжно екна през полята
камбанен погребален звън.

Стамен Панчев


Не знаю, полюбила ты
иного, ли ко мне остыла:
ушла и не простилась мило:
«простить нельзя поджечь мосты»?(*)

Я видел наяву– не сон:
цветы увяли; я же слышал:
в саду– по ком? ужели свыше?
донёсся погребальный звон.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
* парафраз сакраментального «простить нельзя помиловать», прим. перев.