Ах. Астахова. Тебя хоть там любят? Пер. на англ

Игорь Скрягин
Тебя хоть там любят? Скажи мне, не мучай!
Do they even love you? Please, tell me, don't torture!

Тебя хоть там любят? Запомни, послушай,
There they even love you? Do listen, I call you,

На всякий пожарный, на экстренный случай,
For every case, which is emergency one, to

Чтоб не было трудно, я вытрясла душу!
Be not so long heavy, I'm shocked to the core!

Чтоб больше не думать и больше не помнить,
To think not more then and remember not always,

Чтоб снова тревогой тебя не изранить,
To hurt not again by anxiety much you,

Я вытрясла душу в унынии комнат.
I'm shocked to the core this depression of rooms with.

О Господи, дай мне короткую память!
Oh, God, give me, please, a short memory - flightful!

Тебя хоть там любят? Лелеют? Целуют?
There they even love you? Do cherish? Do kiss you?

Тебя обнимают? Ты счастлив? Ты весел?
Are you being quite hugged? Are you happy? Are cheerful?

Нет-нет, не печалюсь, нет-нет, не тоскую:
No-no, I am not sad, no-no, I don't miss too:

Я вытрясла душу в унынии кресел!
I'm shocked to the core in depression of chairs' null!

Не холодно хоть? Не грустишь? Не измучен?
Are you though not cold? Are not sad? Not exhausted?

Зима, говорят, будет нынче суровой!
They say that this winter now will be severe!

На всякий пожарный, на экстренный случай, 
For every case, which is emergency host with,

Я вытрясла душу в унынии слова,
I'm shocked to the core in depression of fear,

Чтоб больше не выглядеть слабой и скучной.
In order not longer to look weak and boring.

Но помни: родных не бросают, не губят!
But bear in your mind: do not leave then your loved ones!

Ну что же молчишь ты? Скажи мне, не мучай:
Well, why are you silent? Please, tell me, don’t torment:

Тебя хоть там любят?
There they even love just?

Тебя хоть там любят?..
There they even love once?..