Мартовское

Ольга Якимова 2
Просыпаясь, под кожей почувствуешь зуд,
словно сок под корою древесной.
Снова в сердце тревожные птицы поют -
возвращается ангел воскресный,
раздвигает лазурный воздушный покров,
поднебесье крылом обнимая, -
и по венам речным из расколотых льдов
устремляется кровь голубая.

Вот, казалось бы, жизнь! Принимай и ликуй!
Не печалься, не сетуй, не бойся!
Только призраки лжи умножают тоску,
только сны отзываются болью.
По омытой земле разливается свет
сумасшедшей надеждою поздней...
Оттого ль по весне расцветают в траве
птицемлечника* белые звёзды?





*птицемлечник:
Научное латинское название рода происходит от греческих слов «ornis» — птица и «gala» — молоко. Название было дано, вероятно, за окраску цветков и должно означать — птичье молоко.

Имя растения на английском языке, видимо из-за звездообразных цветов, звучит как «Звезды Вифлеема» (англ. Star of Bethlehem). Немецкое название можно перевести как «Молочные звезды» (нем. Milchsterne). (Материал из Википедии)