Последний концерт Ойстраха... Лiна Костенко. Перев

Марина Чистякова 4
Я учу другие языки через собственные переводы. Очень полезно. От того, что стремлюсь к "подстрочечному" переводу, может страдать качество поэзии. Поэтому будьте снисходительны. А Автора превзойти невозможно.

Була гроза. Двори були, як гроти.      Была гроза. Дворы были, как гроты.
Ревли потоки бурі і руді.              Потоки бурые и ржавые везде.
І, як важкі повільні бегемоти,         И медленно и тяжело, как бегемоты,
машини йшли по фари у воді             машины плыли с фарами в воде.
Чорнів тополь воронячий літопис.       Вороньей летописью тополя чернели,
Вода змивала непохитнисть черг.        Очередей порядок тоже смыт водой.
А ми ловили хоч якийсь автобус,        Любой автобус мы поймать хотели,
таксі, пікап, хоч Ноїв, а ковчег!      Такси, пикап, где наш ковчег, где Ной?
Нарядні сукні  вже були, як рядна,     Наряд вечерний прилипает к телу,
і кожен крок вже cхожий був на трюк.   и каждый шаг, как номер цирковой,
І парасолька, смішно безпорадна,       А зонтик, беззащитно и несмело,
шукала шлях, вистукувала брук.         выстукивает путь по мостовой.
І ми пройшли, проіхали, промчали,      И мы прошли, проехали, промчали,
ми пролетіли, власне, пропливли.       проплыли, пролетели, не прошли.
Ми на колесах до фойє причалили.       И на колёсах мы к фойе причалили,
Ми на пуантах в тишу увійшли           Мы на пуантах в тишину вошли.
Концертний зал був круглий, наче острів.Концертный зал был круглым,словно остров,
Погасла люстри золота бджола.          Погасла люстры золотой пчела.
І ще живий, а вже далекий Ойстрах      Ещё живой, но отдалённый Ойстрах
підняв смичок…і скрипка ожила!.        смычок поднял... и скрипка ожила!
Летюча тінь циганського лошати –       Как жеребец цыганский тень его летит-
Магічна влада геніальних рук!-         Великой властью рук владеет гений.
Мабуть, це добре – завжди поспішати,   Как хорошо тем, кто всегда спешит,
Бо смерть і вічність – то уже не рух.  Ведь смерть и вечность - это не движенье.
То, може, велич, може, час і простір.  Величие, простор и время бесконечны.
Але ж не скрипка!...Не життя моє…      Но ведь не скрипка!...Жизни есть финал..
Ми якось дуже звикли, що він – Ойстрах.Мы думали, что Ойстрах будет вечно,
Ми якось дуже звикли, що він є.        Мы так привыкли, что он нам играл.
А от нема. І струни його стихли.       А вот и нет. И струны отзвенели.
А проти смерті слава не рецепт.        И против смерти слава не рецепт.
А ми тоді…ми все-таки…ми встигли,     Но мы тогда...мы всё-таки...успели,
Ми думали, що то іще концерт.          Мы думали, что то ещё концерт.

                А вот и нет. И струны отзвучали.
                А против смерти слава не рецепт.
                Но мы тогда...мы всё-таки...застали,
                Прощальный (последний)гения концерт.