Родная мова

Наталья Макаревич 2
Земли холодная постель,
Хоть и укрыта белым пухом,
Крутая барышня - метель
По-белорусски - Завіруха.
 
Какие дивные слова:
кВІТ нець, сВІТанне, сВЕТла, нова!
И разлетается молва,
Что в них словянская основа.

ВІТаць, ВІТацца, ВІТамін -
Здесь в каждом слове-корень жизни!
По-белорусски : успамін
От “ память” , а не от “поминки”.

Не каждый слову будет рад,
Здесь всё зависит от  культуры.
Значение поймать… навряд
При чём здесь русское “халтурить”?

Раздувной  памятью  ветров
Не сметена, и не забыта
Вся сущность светлых, чистых слов:
Каханне. Нараджэнне. Жыта.

Вся свежесть красок бытия
Внесла в них смысл определённый.
Какое слово : Немаўля!
По- русски суть - новорождённый.

Ну, то есть, «кто не говорит».
По-белорусски – не маўляе.
Не знает слов пока, молчит,
Для речи опыт набирает.

Земли холодная постель
На холмик припаду слезами:
Ах, почему в такую бель
Мы эту речь бросаем сами?

Проснись, мужик мой - белорус,
Поговорим давай с тобою.
Из-под земли твой слышу глас
С нечеловеческой тоскою.